(*) Orhan Gencebay/ Sendİn çevİrİye Yardim Lütfen

Thread: (*) Orhan Gencebay/ Sendİn çevİrİye Yardim Lütfen

Tags: None
  1. biancan said:

    Question (*) Orhan Gencebay/ Sendİn çevİrİye Yardim Lütfen

    Orhan Gencebay - Sendin
    Gökyüzünden pırıl pırıl, yıldız kaydı şu dünyama
    Karanlıklar aydınlandı, aşkı vurdu yollarıma
    Sendin;dünyama düşen o yıldız
    Sendin;hem gecesiz, hem sabahsız
    Sendin kaybolan o yıllarımda, her an aradıgım o günahsız

    Gözlerimin gözü aydın, olaydın ta baştan sen olaydın
    Gözlerimin gözü aydın, dolaydın ömrüme sen dolaydın

    Mutlulugum herşeyimsin, aldığım her nefesimsin
    Sende iste beni benden, ben seninim sen benimsin

    Korkma;aşkta kaybolursun diye
    Korkma;bir gün kahrolursun diye
    Korkma;sevmek yaşamak demektir
    Sevmek, tanrı’dan bize hediye
    Arkadaşlar bu güzel şarkıyı ingilizceye çevirebilecek bir arkadaşım varsa çok sevinirim.şimdiden teşekkürler
     
  2. MaresLejanos said:

    Default

    Te sugiero postear esto en la sección Turkish lyrics translation, y pedir que lo traduzcan el Inglés, y postear acá la versión en Inglés. Entonces con la versión en Inglés más probable que alguien lo traduzca al Español.

    I suggest you to post it in the section Turkish lyrics translation, and ask it to be translated to English, and post the English version here. Then it'll be more probably that anyone could be able to translate this to Spanish.

    Saludos/Greetings.
     
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Orhan Gencebay- It was You

    A star fell from the sky into my world,
    Una estrella cayó del cielo en mi mundo
    The darkness brightened, love fell on my way
    La oscuridad se iluminó, el amor cayó en mi camino
    It was you; the falling star into my world
    Fuiste tú, la estrella que cae en mi mundo
    It was you; without night and morning
    Fuiste tú, sin noche y la mañana
    It was you whom I looked for everytime during my lost years
    Fuiste tú quien me buscaba cada vez durante mis años perdidos

    My eyes are shining, I wish you were here at the begining
    Mis ojos estan brillando, me gustaría que estuvieras aquí al principio
    My eyes are shining, I wish you made my whole life with you
    Mis ojos estan brillando, deseo hacer toda mi vida contigo

    You are my happiness my everything, every breath I take
    Tú eres mi felicidad mi todo, cada aliento que tomo
    Wish me from me as well, you are mine and I am yours
    Deséame tambien, eres mía y yo soy tuyo

    Dont be afraid; in case you may be lost in the love
    No tengas miedo, en caso de que te puedas perder en el amor
    Dont be afraid; in case you grieve deeply one day
    No tengas miedo, en caso de que te afligas profundamente un día
    Dont be afraid; to love is to live
    No tengas miedo, amar es vivir
    To love, a gift for us by the God
    Amar, un regalo para nosotros de Dios


    translated into English by oskemoskem18
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  4. biancan said:

    Default

    teşekkürler,thanks
     
  5. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    rica ederim canım!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!