Εισιτήριο στην τσέπη σου/A ticket in your pocket-Παντελής Θαλασσι&

Thread: Εισιτήριο στην τσέπη σου/A ticket in your pocket-Παντελής Θαλασσι&

Tags: None
  1. BleakHeart's Avatar

    BleakHeart said:

    Arrow Εισιτήριο στην τσέπη σου/A ticket in your pocket-Παντελής Θαλασσι&

    Good Evening,



    Pantelis Thalassinos is one of the finest voices in the greek "entehno" music genre. This song is from the 1999 album "Από την Τήλο ως την Θράκη (From Tilos to Thrace)" and one of his very best, in my opinion anyway. Highly melancholic,sad and melodic, it talks about the inexplicable and often irresonable situation when you just want to be everything in the everyday life of your beloved one... Hard to stick to the lyrics this time, despite sincere efforts... Scusi.


    Εισιτήριο στην τσέπη σου/A ticket in your pocket

    Ήθελα να 'μαι η αφή στην άκρη των δακτύλων σου
    the feeling, in your fingertips I'd love to be
    ό,τι αγγίζεις να 'χει κάτι κι από μένα
    so that all you touch, to have a touch of me…

    να 'μαι τη νύχτα η φωνή χαμένων φίλων σου
    to be at night the voice of lost friends
    που λεν τραγούδια παλιά κι αγαπημένα
    who sing songs both beloved and old


    Ήθελα να 'μαι εισιτήριο στην τσέπη σου
    A
    ticket inside your pocket I’d love to be
    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels to me
    Ήθελα να 'μαι εισιτήριο στην τσέπη σου
    A ticket inside your pocket I’d love to be
    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels to me

    Ήθελα να 'μαι η σκιά στην άκρη των βλεφάρων σου
    I’d love to be the shadow in the edge of your eyelids

    η μόνη λέξη στο παραμιλητό σου
    the only word…in your sleep-talking

    να 'μαι η πρώτη ρουφηξιά απ' το τσιγάρο σου
    from your cigarette to be the first whiff
    κι η τελευταία η γουλιά απ' το ποτό σου
    and the last sip of your drink

    Ήθελα να 'μαι εισιτήριο στην τσέπη σου
    A ticket inside your pocket I’d love to be
    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels to me
    Ήθελα να 'μαι εισιτήριο στην τσέπη σου
    A ticket inside your pocket I’d love to be
    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels to me

    Θα 'θελα να 'μαι αστραπή που σβήνει μες στο βλέμμα σου

    I’d love to be a lightning… fainting in your glance
    πάνω στο χέρι η τυχερή γραμμή σου

    The lucky line inside your palms
    να 'μαι κρυμμένος πυρετός μέσα στο αίμα σου

    An inside your blood hidden fever
    για να ξυπνάω τις φωτιές μες στο κορμί σου
    so as within your body
    to raise fires

    Ήθελα να 'μαι εισιτήριο στην τσέπη σου
    A ticket inside your pocket I’d love to be
    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels to me
    Ήθελα να 'μαι εισιτήριο στην τσέπη σου
    A ticket inside your pocket I’d love to be
    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels to me

    ==================

    Here it is on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=q1LxB482-mg

    Best regards,

    Alexander

    P.S. Dedicated to all students struggling with the September's examination in Hellenic universities... Good luck!
    Last edited by BleakHeart; 09-11-2009 at 08:58 PM. Reason: Minor changes plus a major correction :)
    "I have fear for nothing and I have hope for nothing, I am, therefore, free."

    Nikos Kazantzakis
     
  2. Karyatis's Avatar

    Karyatis said:

    Default

    Thank you Alexander for the beautiful translation. If i may, i would like to comment a translation point that could be also differently written :

    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels with me

    δεν θα ήταν πιο ακριβής μετάφραση αν λέγαμε
    whenever your thought travels TO me...

    i can't help but remember this song every time that i hold a bus ticket in my hand..but it has been some time now, since i have the card. Amazing description of situations...........

    karyatis...
    Θά γυρίσει αλλού τίς χαρακιές
    Τής παλάμης,η Μοίρα,σάν κλειδούχος
    Μιά στιγμή θά συγκατατεθεί ο Καιρός
    Επειδή σ’αγαπώ καί σ’αγαπώ Πάντα

    Μονόγραμμα - Οδυσσέας Ελύτης
     
  3. BleakHeart's Avatar

    BleakHeart said:

    Default

    Quote Originally Posted by Karyatis View Post
    Thank you Alexander for the beautiful translation. If i may, i would like to comment a translation point that could be also differently written :

    όταν σε μένα ταξιδεύει η σκέψη σου
    Whenever your thought travels with me

    δεν θα ήταν πιο ακριβής μετάφραση αν λέγαμε
    whenever your thought travels TO me...

    i can't help but remember this song every time that i hold a bus ticket in my hand..but it has been some time now, since i have the card. Amazing description of situations...........

    karyatis...
    Good morning Karyatis and thank you so much for your kind words and feedback...

    Best regards,

    Alexander
    "I have fear for nothing and I have hope for nothing, I am, therefore, free."

    Nikos Kazantzakis