يا شعر الحلوه من بللك من؟
oh the hair of the beautiful one, who made you wet who?
و يا طعم الخد شبيه السلوى والمن
and oh the taste of the cheek, similar to sweets
تريد الحق هن اللي يحكمن هن
you want the truth, they (women) are who rule
وقوفاً يارجال اخذوا التحيه وانت عيوني
stand up oh men, give your salutes (here he means, give your salutes like those soldiers who salut their superiors) and you are my eyes
البارحه بالحلم حبيبي بحضاني
yesterday in the dream my lover was in my arms
بوسني من وجنتي طفالي نيراني
he/she kissed my cheeks, he/she put out my fire
قتله حبيبي اقترب عوضلي حرماني
I told my lover to come closer and to make up from all the deprivation/separation
هل تقبل مروتك تتركني وحداني
can you be ok to leave me alone by your sake
اموت حسره وقهر لو لحظه تنساني
I'm dying of sorrow if for a moment you forget me
وك ارضى اعيش بسجن لو انت سجاني
hey you I'd accept to live in a prison if you're my prisoner
ياعمي هذا الحلو للموت مشاني
oh my uncle, this beautiful one, to death led me
هو الحرق مهجتي وهو اللي داواني
he burned me and he's the one who cured me
الشفه فستق حلب والدلع لبناني
the lip is Halabi nuts and the coquetry is Lebanese
عندك ناس يعيشوا بلا هم
you have people living without burdens
ووين ماتروح يصيبك بلاهم
and wherever you go their troubles hit you
وعندك ناس ماتسوى بلاهم
and you have people, living without them is worthless
وعندك ناس ياريتك بلاهم
and you have people whom you wish you'd live without
اصنام محركه وتلبس اثياب
controlled statues wearing clothes
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.