Element of Crime - Straßenbahn Des Todes

Thread: Element of Crime - Straßenbahn Des Todes

Tags: None
  1. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default Element of Crime - Straßenbahn Des Todes

    I went through the list of translated songs and noticed there's only one song from the German band Element of Crime.
    That cannot be!
    So I decided to post some of their lyrics even if noone requested it -
    maybe someone will like it, the song is here:

    http://www.youtube.com/watch?v=qsZMO...eature=related


    Element of Crime - Straßenbahn Des Todes (Tramway of Death)
    (Album: Mittelpunkt der Welt)

    Wo die alten Leute immer
    Where the old folks always
    Schimpfend an der Ecke stehen
    Use to stand at the corner - railing
    Werd ich mich dazu gesellen
    I am going to join them
    Und Zigaretten für sie drehen
    And roll cigarettes for them

    Und grad wenn wir uns richtig einig sind
    And at the very moment we all agree with each other
    Dass alles immer schlimmer wird
    That everything is getting worse anyway
    Wirst du vorüber gehn
    You will pass by

    Wo die Neurosen wuchern
    Where the neuroses sprawl
    Will ich Landschaftsgärtner sein
    That's where I want to be a landscape gardener
    Und dich will ich endlich wiedersehen
    And you, I finally want to see you again

    Vor dem Edeka des Grauens
    In front of the Edeka* of horrors
    Wo wer freundlich ist verliert
    Where the friendly one will always lose
    Halt ich jeden Abend Wache
    I do keep watch every evening
    Auf dem Container für Papier
    On the paper container

    Und wenn du kommst
    And when you approach
    Dann sehe ich dich von weitem schon
    I see you arrive from a distance
    Und kann schnell zu den Einkaufswagen gehen
    And can quickly go to the caddies

    Wo die Neurosen wuchern
    Where the neuroses sprawl
    Will ich Landschaftsgärtner sein
    That's where I want to be a landscape gardener
    Und dich will ich endlich wiedersehen
    And you, I finally want to see you again

    In die Straßenbahn des Todes
    Into the tramway of death
    Die heulend sich zum Stadtrand quält
    Which is dragging itself towards the - outskirts - howling
    Werd ich mich klaustrophobisch zwängen
    I will squeeze myself claustrophobically
    Weil auch die kleine Geste zählt
    Because every little gesture counts

    Und wenn du einsteigst
    And when you get on the tramway
    Bin ich lang schon eng befreundet
    I'll be friends already for a long time
    Mit den Leuten die auf meinen Füßen stehn
    With the folks that step on my feet

    Wo die Neurosen wuchern
    Where the neuroses sprawl
    Will ich Landschaftsgärtner sein
    That's where I want to be a landscape gardener
    Und dich will ich endlich wiedersehen
    And you, I finally want to see you again
    2x


    *a German supermarket chain (maybe like 7-Eleven)
     
  2. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Wink Hallo Supermarktfans!

    Hallo, Servus, Grüssgot usw....

    Gibt es denn Horten und Aldi noch? Da konnte man Wurst und Lambrusco kaufen und die waren nach einem Monat noch frisch
    Ich habe an der Uni in Heidelberg und Trier studiert
     
  3. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    Quote Originally Posted by amaryn View Post
    Hallo, Servus, Grüssgot usw....

    Gibt es denn Horten und Aldi noch? Da konnte man Wurst und Lambrusco kaufen und die waren nach einem Monat noch frisch
    Ich habe an der Uni in Heidelberg und Trier studiert

    Klar gibt es Aldi noch!!! Aldi hat jetzt sogar nach Australien expandiert :-) Horten gibt's nicht mehr - war mir allerdings auch nicht für Wurst und Lambrusco bekannt...
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Ich glaube alle "Horten"_ KAufhäuser sind jetzt "Galeria Kaufhof".
    Zumindest in unserer Stadt wurder der Horten zur Galeria Kaufhof.