Hölderlin, Hölderlin’s Traum - "Waren Wir"(1972)

Thread: Hölderlin, Hölderlin’s Traum - "Waren Wir"(1972)

Tags: None
  1. Corvux corax's Avatar

    Corvux corax said:

    Default Hölderlin, Hölderlin’s Traum - "Waren Wir"(1972)

    Hello again. I need help with another strange *****rock Folk's song. There is a very few words and i don't know well if the text than they say at the final (after instrumental part: 1'13- 3'44) is a fragment of a Friedrich Hölderlin's poem because i haven't the original lyric, maybe you find it to translated it fot me to English.

    Here is... beautiful, lost and obscured sound in time. Enjoy and let your mind take you through this dream's rhythm ...

    http://www.goear.com/listen/a82bd8c/...s-traum-(-1972)


    I would like to understand all lp,jjajaja (if you like it, i think i¡m going ask you for another lyric of them, or two jajaja)

    Many thanks to all and pleased to find you.
    ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λύπου πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ
     
  2. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    Hi Corvux, nice to see you again
    Here's what I hear:

    Waren wir, waren wir nicht schon einmal hier?
    Have we, have we not been here once before?
    Waren wir, waren wir nicht einmal hier in diesem Wunderland?
    Have we, have we not been here once before in this wonderland?
    Gingen wir nicht einmal staunend hier entlang,
    Didn't we walk along here once before all amazed,
    An uns selbst vorbei?
    Past ourselves?

    Und du siehst Räume verschlossen in gläsernen Tränen,
    And you see rooms sealed with glassy tears,
    Du spielst verschlossen mit dem Schatten Deines Schreis.
    You play - shut away - with the shadow of your scream.


    I wasn't sure whether he says "Räume" or "Träume". Here they say it's "Räume".
    http://www.babyblaue-seiten.de/index...d=927&genre=18
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi,
    its really not really clear if it is Räume or träume
    but I would say Räume is more reasonable!

    See you
    Tahira
     
  4. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    That makes two of us , thanks Tahira!
     
  5. Corvux corax's Avatar

    Corvux corax said:

    Default

    Quote Originally Posted by nahnou View Post
    Hi Corvux, nice to see you again
    Here's what I hear:

    Waren wir, waren wir nicht schon einmal hier?
    Have we, have we not been here once before?
    Waren wir, waren wir nicht einmal hier in diesem Wunderland?
    Have we, have we not been here once before in this wonderland?
    Gingen wir nicht einmal staunend hier entlang,
    Didn't we walk along here once before all amazed,
    An uns selbst vorbei?
    Past ourselves?

    Und du siehst Räume verschlossen in gläsernen Tränen,
    And you see rooms sealed with glassy tears,
    Du spielst verschlossen mit dem Schatten Deines Schreis.
    You play - shut away - with the shadow of your scream.


    I wasn't sure whether he says "Räume" or "Träume". Here they say it's "Räume".
    http://www.babyblaue-seiten.de/index...d=927&genre=18
    Ohh, that's right! ¿What can i say you? Thanks, thanks and infinite thanks, many people wouldn't listen this kind of music or they fade away from me jajajaja.

    SEE YOU nahnou

    Thanks Tahira!
    ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λύπου πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ
     
  6. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    No problem
    sisisisisi
     
  7. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    You are welcome anytime.