Page 8 of 8 FirstFirst ... 45678
Results 141 to 145 of 145
  1. #141
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2015
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hi Need your help to identity a song name or singer on this track
    [url]https://www.youtube.com/watch?v=sLKqvKObBfQ[/url]
    thank you!

  2. #142
    Member ShAkY's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    6
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Hey guys how are you all..
    I'm looking for translation of this song "ظالم ولكن"

    [url]https://www.youtube.com/watch?v=uEuqDomR10I[/url]

    Thnx
    Last edited by ShAkY; 06-07-2017 at 05:41 AM.

  3. #143
    Member ShAkY's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    6
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Hey there,
    I've searched for this song lyrics but no luck so far.
    Can someone please help me out with this?!! Thank

    Lotfi Bouchnak - Souad
    [url]https://www.youtube.com/watch?v=d7lFZWfTJ50[/url]

  4. #144
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Quote Originally Posted by ShAkY View Post
    Hey there,
    I've searched for this song lyrics but no luck so far.
    Can someone please help me out with this?!! Thank

    Lotfi Bouchnak - Souad
    [url]https://www.youtube.com/watch?v=d7lFZWfTJ50[/url]
    I actually don't know if its right or not, but found this on one comment of the video! =) Good Luck


    من لم يذق طعم المحبة ما مرس (ذاب)
    أنا يا سعاد بحبل ودك واثق

    لن انس ذكرك في الصباح وفي الغلس (الليل)
    يا جنة للعاشقين تزخرفت

    جودي بوصل فالمتيم ما أأتنس
    أنيت ، قالت : كم تأن ؟ أجبتها

    هذا أنين مفارق بالموت حس
    قالت : وما يشفيك ؟ قلت اللقاء

    قالت : أزيدك بالوصال ، فقلت : بس
    فتبسمت عجبا وقالت : لن ترى وصلي

    فذاك أمر من أخذ النفس
    تقرأ سعاد بضد ما أقرأ أنا

    أقرأ ألم نشرح ،، فتقرأ لي عبس
    جس الطبيب مفاصلي ليداويني

    فبكى علي رحمة حين جس
    مالي شفاء يا سعاد لعلتي

    إلا الصلاة على المؤيد بالغلس Editar

    ما كل من ذاق الصبابة مغرم

    من لم يذق طعم المحبة ما مرس (ذاب)
    أنا يا سعاد بحبل ودك واثق

    لن انس ذكرك في الصباح وفي الغلس (الليل)
    يا جنة للعاشقين تزخرفت

    جودي بوصل فالمتيم ما أأتنس
    أنيت ، قالت : كم تأن ؟ أجبتها

    هذا أنين مفارق بالموت حس
    قالت : وما يشفيك ؟ قلت اللقاء

    قالت : أزيدك بالوصال ، فقلت : بس
    فتبسمت عجبا وقالت : لن ترى وصلي

    فذاك أمر من أخذ النفس
    تقرأ سعاد بضد ما أقرأ أنا

    أقرأ ألم نشرح ،، فتقرأ لي عبس
    جس الطبيب مفاصلي ليداويني

    فبكى علي رحمة حين جس
    مالي شفاء يا سعاد لعلتي

    إلا الصلاة على المؤيد بالغلس
    ma klu min dhaq alsabaabat maghram
    min lm yadhiq taem almahabat ma maras (dhab)
    'ana ya suead bihabl wadk wathiq
    ln 'iins dhikrak fi alsabah wafi alghals (allyl)
    ya janat lileashiqin tazakharifat
    jwdi biwasl falmutim ma 'aatans
    'anit , qalat : kam tan ? 'ajabatha
    hadha 'unin mufariq bialmawt hisun
    qalat : wama yashfik ? qult alliqa'
    qalat : 'uziduk bialwisal , faqult : bs
    fatabasamat eajabana waqalat : ln taraa wasilia
    fadhak 'amr min 'akhadh alnafs
    taqra suead bididi ma 'aqra 'ana
    'aqra 'alam nashrah ,, fataqra li eabas
    js altabib mufasiliun lidawini
    fbka eali rahmat hin jasin
    maliin shifa' ya suead lelati
    'iilaa alsalat ealaa almuiyid bialghals

    Everyone who tasted the pipe was fond of it

    The one who did not taste the taste of love,
    I am Suad with a rope and you are confident

    I will not forget your memory in the morning and in the gulls (night)
    O paradise of the lovers,

    Judy Bousal Valmtim What I forget
    Annette, she said: How long? I answered

    This is the death of those who are separated by death
    She said: What heal you? I said the meeting

    She said: Ozidk Balosal, I said: but
    She smiled and said: You will not see my prayer

    It is a matter of taking the breath
    Suad reads with what I read

    I read the pain, I explain, and you call me a slave
    Physician Physician Lidwini

    And he wept upon mercy when he was ashamed
    Mali healing O Suad

    Except to pray on the proverb with ghusl

  5. #145
    Junior Member Rrr2016's Avatar
    Join Date
    Dec 2016
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hi
    Can someone please add this new song of Nawal El Zoghbi- Bhebo Ktir..I need help with transliteration of lyrics in English and translation to English.thanks.

Page 8 of 8 FirstFirst ... 45678

Similar Threads

  1. A song in arabic
    By Laladooo in forum Non-English Songs!
    Replies: 3
    Last Post: 11-19-2014, 07:46 PM
  2. to learn arabic by songs....
    By rialisha06 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 15
    Last Post: 04-18-2012, 06:45 AM
  3. Arabic song - lyrics please
    By GiuseppeC in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-21-2009, 02:14 PM
  4. Arabic song! "Izzat habibi izza"
    By lhasa in forum Non-English Songs!
    Replies: 2
    Last Post: 01-16-2009, 07:08 AM
  5. Song translations are great!! thanks
    By Ishtarbellydancer in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 06-19-2008, 03:10 AM

Posting Permissions