is there any translation for this song please.
is there any translation for this song please.
EIFFEL 65 - SOPRA UN PALCO PER TUTTO IL MONDO
Casualmente è Venerdì - by chance it's friday
Ed ecco la ragione per cui siamo qui - and that's the reason why we're here
Siamo quelli del concerto giù in città - we're the one of the gig down in the city
Sapresti dirmi per il palco dove si va ? - could you please tell me the way to the stage?
Manifesti "live on stage" - "live on stage" posters
S'è fatto tardi per le prove delle sei - it's too late for 6 p.m. reharsal
Per favore una fotografia - i picture, please
Ma si figuri che vuole che sia - you're welcome, don't mind
E poi dritti verso l'hotel - and then to the way to the hotel
Pronti alle otto giù nella hall - ready at 8 p.m. down the hall
Dai fratello riposati un po' - c'mon bro, let's have some rest
che stasera ci aspetta un altro show - because tonight another show is waiting for us
E' ora dai che si va - it's time, c'mon let's go
Siamo in ritardo ma sai che novità - we're late, but it's not a news
Due minuti ancora e poi - 2 more minutes and then
Potremo dare il meglio di noi - we could give our best
Sopra un palco per tutto il mondo - over a stage all over the world
E il concerto inizierà - and the gig will start
Prima o poi ci diranno quando - sooner or later they will tell us when
senti l'applauso - you hear applauses
su quella canzone che va - for that song that rocks
E poi si riderà viaggiando - and then we'll laugh travelling
Tra autogrill e nuove città - through fast foods and new cities
C'è qualcuno che sta aspettando - someone's waiting
Il tuo ritorno - for you to get back
Dopo la pubblicità - after commercial
Ma non è finita qua - but it's not over now
Guarda quanta gente che non se ne va - look at how much people doesn't go away
La signora che ti sventola il Cd - the lady that shows you the LP
Me lo firmi per Alice tua grande fan - can you sign it for Alice, a great fan of yours?
Manicomio nel backstage - sanitary in the backstage
Mi sto cambiando due minuti me li dai - i'm changing my clothes, could you give me 2 minutes?
Due domande per Radio Bandù - 2 questions for Bandù Radio
Dai me lo fate un saluto in TV - c'mon let's do a "say hello" for TV
E finalmente mangiamo anche noi - and finally we also eat
Ordino lasagne che non sbaglio mai - i order lasagne so i'll not be wrong
E c'è sempre qualcuno che poi - and there's always someone that then
chiederà :"perché Eiffel 65 ?" - will ask "why eiffel 65?"
i caffè e poi che si fa - coffe and what we'll do later?
Ci sarebbe quel locale là - there's that club
Dove suona quel DJ - where that DJ plays
E si fanno di nuovo le sei - and it's 6 again
Sopra un palco per tutto il mondo - over a stage all over the world
E il concerto inizierà - and the gig will start
Prima o poi ci diranno quando - sooner or later they will tell us when
senti l'applauso - you hear applauses
su quella canzone che va - for that song that rocks
E poi si riderà viaggiando - and then we'll laugh travelling
Tra autogrill e nuove città - through fast foods and new cities
C'è qualcuno che sta aspettando - someone's waiting
Il tuo ritorno - for you to get back
Dopo la pubblicità - after commercial
..Perchè la vita è un brivido che vola via, è tutto un equilibro sopra la follia.
..Ἀλλ᾽ οἶμαι ἔγωγε ἔτι ἥλιον εἶναι ἐπὶ τοῐς ὄρεσιν καὶ οὔπω δεδυκέναι..
thank you very much that is great.