Luxuslärm - Unsterblich

Thread: Luxuslärm - Unsterblich

Tags: None
  1. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default Luxuslärm - Unsterblich

    Für Müge mou...


    http://www.youtube.com/watch?v=SkIfQ8jkfj8
    (if you wanna listen..it's a nice song I think )





    Sag mir nicht, was du weißt // Do not tell me what you know
    Sag mir, was du fühlst // tell me what you feel
    Denn das nur will ich hörn // because only this is what I wanna hear
    Wenn ich traurig bin // When I'm sad
    Weil ich so glücklich bin // because I'm so happy
    Dir muss ichs nicht erklärn // I don't have to explain it to you
    All meine Wut und meine Tränen // all my rage, all my tears
    All mein Lachen gehört dir, nur dir // and all my laughing belongs solely to you, to you

    Denn du kannst mich sehn // because you can see me
    Wie ich bin // the way I really am
    Ganz zerbrechlich // so fragile.
    Du siehst mich // You see me
    Ungeschminkt // without make-up (figurative)
    Nur bei dir // only with you
    Fühl ich mich // I feel
    Unsterblich // immortal
    Unsterblich // immortal

    Fühl mein Herz heut nicht // Today I don't feel my heart
    Fühl nur ein Gewicht // I only feel a weight there
    Das will mich in die Tiefe ziehn // that is trying to pull me down (into the depths)
    Doch ich ergeb mich nicht // but I don't surrender
    Nein, noch lange nicht // no, not by a long shot
    Denn da ist noch viel mehr drin // because there's much more to live for
    All die Angst und all die Hoffnung // all the fear and all the hope
    Nur du nimmst und gibst sie mir dafür // only you take it from me(fear) and give it to me(hope)

    Denn du kannst mich sehn // because you can see me
    Wie ich bin // how I really am
    Ganz zerbrechlich // so fragile
    Du siehst mich // you see me
    Ungeschminkt // without make-up (fig)
    Nur bei dir // only with you
    Fühl ich mich // I feel
    Unsterblich // immortal
    Unsterblich
    Manchmal seh ich meinen // Sometimes I can't see
    Eigenen Schatten nicht // my own shadow
    Doch in deiner Nähe // but close to you
    Da fühl ich mich // I feel myself
    Da spüre ich das Leben // I feel life

    Du kannst mich sehen
    Wie ich bin
    Ganz zerbrechlich
    Du siehst mich
    Ungeschminkt
    Nur bei dir
    Fühl ich mich
    Unsterblich
    Unsterblich
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood
     
  2. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    agapi mou...
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Cosmonaut & Müge

    A beautiful song and now I have music from a new group to explore.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default

    Hey -- I'm glad you liked it

    They're from my hometown by the way!
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood
     
  5. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    hey macbard.. this song really is super, so i made its turkish translation too, maybe its useless coz there are so many turks in germany and probably their german or english is better than mine but still i want to put it

    sag mir nicht, was du weißt - bana ne bildiğini söyleme
    sag mir, was du fühlst - bana ne hissettiğini söyle
    denn das nur will ich hörn - çünkü bilmek istediğim sadece bu
    wenn ich traurig bin - ben üzgünken
    weil ich so glücklich bin - çok mutlu olduğum için
    dir muss ichs nicht erklärn - sana hiçbir şey anlatmak zorunda değilim
    all meine wut und meine tränen - tüm öfkem ve gözyaşlarım
    all mein lachen gehört dir, nur dir - her gülüşüm sana ait(senin için), sana ait.

    denn du kannst mich sehn - çünkü sen beni görebiliyorsun
    wie ich bin - olduğum şekilde
    ganz zerbrechlich - çok kırılgan
    du siehst mich - beni görüyorsun
    ungeschminkt - makyajsız (maskesiz)
    nur bei dir - sadece seninleyken
    fühl ich mich - hissediyorum
    unsterblich - ölümsüz (olduğumu)
    unsterblich - ölümsüz (olduğumu)

    fühl mein herz heut nicht - bugün kalbimi hissetmiyorum
    fühl nur ein gewicht - sadece bir ağırlık hissediyorum
    das will mich in die tiefe ziehn - beni diplere çekmek isteyen
    doch ich ergeb mich nicht - ama teslim olmuyorum (kendimi bırakmıyorum)
    nein, noch lange nicht - hayır, henüz değil
    denn da ist noch viel mehr drin - çünkü yaşanacak çok şey var
    all die angst und all die hoffnung - tüm korkuyu ve umudu
    nur du nimmst und gibst sie mir dafür - benden sadece sen alıyorsun ve bana sadece sen veriyorsun

    denn du kannst mich sehn - çünkü sen beni görebiliyorsun
    wie ich bin - olduğum şekilde
    ganz zerbrechlich - çok kırılgan
    du siehst mich - beni görüyorsun
    ungeschminkt - makyajsız (maskesiz)
    nur bei dir - sadece seninleyken
    fühl ich mich - hissediyorum
    unsterblich - ölümsüz (olduğumu)
    unsterblich - ölümsüz (olduğumu)

    manchmal seh ich meinen eigenen schatten nicht - bazen kendi gölgemi görmüyorum
    doch in deiner nähe - ama senin yanında
    da fühl ich mich - kendimi hissediyorum
    da spüre ich das leben - orda hayatı hissediyorum

    du kannst mich sehn - sen beni görebiliyorsun
    wie ich bin - olduğum şekilde
    ganz zerbrechlich - çok kırılgan
    du siehst mich - beni görüyorsun
    ungeschminkt - makyajsız (maskesiz)
    nur bei dir - sadece seninleyken
    fühl ich mich - hissediyorum
    unsterblich - ölümsüz (olduğumu)
    unsterblich - ölümsüz (olduğumu)
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  6. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hi Müge

    I'm sure there are those who will appreciate the translation to their native language (Turkish). I don't fully appreciate some songs until I have the full meaning in my own language. Sometimes, for me, a full understanding greatly increases my love for a song. I have much respect for those who can translate from one language to another and lose as little as possible in the process. I never fully appreciated the knowledge required until I tried to do it with German.
    Even with the lyrics in front of me I have trouble following Turkish singing, but I do like some of the songs anyway. And some of the lyrics are beautiful which I know only through translations.

    Take care
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.