Nikos Kyriakakis - Vendeta

Thread: Nikos Kyriakakis - Vendeta

Tags: None
  1. dimitris_bg's Avatar

    dimitris_bg said:

    Default Nikos Kyriakakis - Vendeta

    Could you help me with translation ? Thanks
    http://www.youtube.com/watch?v=PMzb_H1RS3w
     
  2. BleakHeart's Avatar

    BleakHeart said:

    Default

    I'll do it. The lyrics are as follows:

    Μια ιστορία θα σας πω κι ανοίξετε τ’ αυτιά σας
    Μαζώχτε όλο το σόι σας τον μπάρμπα και τη θειά σας
    Εγνώρισα μια κοπελιά σκέτο βάσανο
    Και περιμένω το φιλάκι της για βάλσαμο
    Ταχυκαρδία μου ‘φερε και πονοκέφαλο
    Εχτύπησε μου την καρδιά και τον εγκέφαλο
    Φέρτε κοπέλια μία κούπα ρακή
    Απ’ το πολύ μου το σεβντά
    Δεν τηνε βγάλω καθαρή

    Θα σε πάρω, θα σε πάρω
    Με παπά και με κουμπάρο
    Θα κρατώ και την μπερέτα
    Ετσά γίνεται στην Κρήτη η βεντέτα

    Βεντέτα θ’ ανοίξω, καρδιά μου
    Αν δε γίνεις γυναίκα δικιά μου
    Βεντέτα τρελή δίχως τέλος
    Αφού με χτύπησε
    Αφού με χτύπησε
    Του έρωτα σου το βέλος

    Είναι ταρχάς βαρύς και έρωτας απ’ τσι λίγους
    Ίδια όπως έφαγα στην κεφαλή μου πλίθους
    Και κατ’ αρχάς σε σκέφτομαι στον ύπνο μου, μωρό μου
    Πλακώνομαι στσι προσευχές και κάνω το σταυρό μου
    Έκανα τάμα σ’ έναν άγιο θαρρώ το Γιάννη
    Και θα σε κλέψω κοπελιά παρέα με το Ζανη
    Πήτερ κράτα τ’ άρματα και κρητικέ μπερέτα
    Απόψε μέντορα θα κλέψω τη Μαριέττα

    Θα σε πάρω, θα σε πάρω
    Με παπά και με κουμπάρο
    Θα κρατώ και την μπερέτα
    Ετσά γίνεται στην Κρήτη η βεντέτα

    Βεντέτα θ’ ανοίξω, καρδιά μου
    Αν δε γίνεις γυναίκα δικιά μου
    Βεντέτα τρελή δίχως τέλος
    Αφού με χτύπησε
    Αφού με χτύπησε
    Του έρωτα σου το βέλος

    ____________

    It's in Cretan local dialect however, so it will take slightly more than usual.

    Best regards,

    Alexander.
    "I have fear for nothing and I have hope for nothing, I am, therefore, free."

    Nikos Kazantzakis
     
  3. BleakHeart's Avatar

    BleakHeart said:

    Default

    It seems that only a *free* translation can render its basic meaning in English. Some Cretan idioms cannot be conveyed in English, so I just used the closest counterpart. I don't think it's very succesfull though. Probably does not make even sense at some points... I like it very much in Greek however, it's very funny...

    I'm not from Crete, but I served five months of my military time there and I love Cretan people.

    Βεντέτα-Vedetta

    Μια ιστορία θα σας πω κι ανοίξετε τ’ αυτιά σας
    A story I'll narrate and open your ears
    Μαζώχτε όλο το σόι σας τον μπάρμπα και τη θειά σας
    Gather or your familiars, your unle and your auntie
    Εγνώρισα μια κοπελιά σκέτο βάσανο
    I met this girl which is a real trouble
    Και περιμένω το φιλάκι της για βάλσαμο
    And i wait for her kiss as a cure
    Ταχυκαρδία μου ‘φερε και πονοκέφαλο
    She brought me both tachycardia and headache
    Εχτύπησε μου την καρδιά και τον εγκέφαλο
    She striked both my heart and brain
    Φέρτε κοπέλια μία κούπα ρακή
    Bring to me mates a cup of raki*
    Απ’ το πολύ μου το σεβντά*****
    From too much inexpungible passion
    Δεν τηνε βγάλω καθαρή
    I shall not make it

    Θα σε πάρω, θα σε πάρω
    I'll marry you, I'll marry you
    Με παπά και με κουμπάρο
    With both a priest and a best man
    Θα κρατώ και την μπερέτα
    I'll hold my beretta** too
    Ετσά γίνεται στην Κρήτη η βεντέτα
    That is how vedetta is held in Crete

    Βεντέτα θ’ ανοίξω, καρδιά μου
    A vedetta I shall start, my heart
    Αν δε γίνεις γυναίκα δικιά μου
    If you do not become my woman, my own
    Βεντέτα τρελή δίχως τέλος
    A vedetta crazy, with no ending
    Αφού με χτύπησε
    After I was striken
    Αφού με χτύπησε
    After I was striken
    Του έρωτα σου το βέλος
    By your cupid's*** arrow

    Είναι ταρχάς βαρύς και έρωτας απ’ τσι λίγους
    It's a heavy trouble****** and amour out of a few
    Ίδια όπως έφαγα στην κεφαλή μου πλίθους
    As I was hit by stones on my head
    Και κατ’ αρχάς σε σκέφτομαι στον ύπνο μου, μωρό μου
    And to begin with, I think of you in my sleep baby
    Πλακώνομαι στσι προσευχές και κάνω το σταυρό μου
    I start heavily praying and crossing myself
    Έκανα τάμα σ’ έναν άγιο θαρρώ το Γιάννη
    I made a holy offering**** to a Saint, I think it was John
    Και θα σε κλέψω κοπελιά παρέα με το Ζανη
    And I shall steal you girl, with some help from Zanis
    Πήτερ κράτα τ’ άρματα και κρητικέ μπερέτα
    Peter hold the arms and you Cretan the beretta
    Απόψε μέντορα θα κλέψω τη Μαριέττα
    Tonight mentor I shall steal Marietta

    Θα σε πάρω, θα σε πάρω
    I'll marry you, I'll marry you
    Με παπά και με κουμπάρο
    With both a priest and a best man
    Θα κρατώ και την μπερέτα
    I'll hold my beretta** too
    Ετσά γίνεται στην Κρήτη η βεντέτα
    That is how vedetta is held in Crete

    Βεντέτα θ’ ανοίξω, καρδιά μου
    A vedetta I shall start, my heart
    Αν δε γίνεις γυναίκα δικιά μου
    If you do not become my woman, my own
    Βεντέτα τρελή δίχως τέλος
    A vedetta crazy, with no ending
    Αφού με χτύπησε
    After I was striken
    Αφού με χτύπησε
    After I was striken
    Του έρωτα σου το βέλος
    By your cupid's*** arrow



    *Local drink with lots, lots of alcohol
    **Italian made handgun, popular in Crete
    ***Cupid: Ancient amour god, firing love arrows. Today it literally means "passionate love"
    ****Tama-->Offering: When someone wants something badly, he/she promises things to Saint people.
    *****Sevntas: Literally translates to passion, unrequited love, and he who is full of Sevntas is called "Σεβνταλής" which is roughly a synonym of kapsouris (a man in love, made fun of)
    ****** Tarhas: Not 100% sure what it means, but from the context I believe it is what I translated, perhaps, more intensified.

    ____________

    Best regards,

    Alexander
    Last edited by BleakHeart; 10-08-2009 at 11:50 AM.
    "I have fear for nothing and I have hope for nothing, I am, therefore, free."

    Nikos Kazantzakis
     
  4. dimitris_bg's Avatar

    dimitris_bg said:

    Default

    Se euxaristo para poly ! You've done a good job !