Beyonce Knowles - If I were a boy - (English to Arabic) [*]

Thread: Beyonce Knowles - If I were a boy - (English to Arabic) [*]

Tags: None
  1. fishcakes said:

    Smile Beyonce Knowles - If I were a boy - (English to Arabic) [*]

    Could somebody, please translate thissong from to Arabic? [Arabic font and transliteration, too] Thank you very much in advance!

    [Verse]
    If I were a boy
    Even just for a day
    I'd roll out of bed in morning
    Threw on what I wanted and go

    Drink beer with the guys
    And chase after girls
    I'd kick it with who I wanted
    And I'd never get confronted for it
    Cause they stick up for me

    [Chorus]
    If I were a boy
    I think I could understand
    How it feels to love a girl
    I swear I'd be a better man

    I'd listen to her
    Cause I know how it hurts
    When you lose the one you wanted
    Cause he's taken you for granted
    And everything you had got destroyed

    [Verse]
    If I were a boy
    I would turn off my phone
    Tell everyone it's broken
    So they think I was sleeping alone

    I'd put myself first
    And make the rules as I go
    Cause I know she'd be faithful
    Waiting for me to come home

    [Chorus]
    If I were a boy
    I think I could understand
    How it feels to love a girl
    I swear I'd be a better man

    I'd listen to her
    Cause I know how it hurts
    When you lose the one you wanted
    Cause he's taken you for granted
    And everything you had got destroyed

    [Verse]
    It's a little too late for you to come back
    Say it's just a mistake
    Think I'd forgive you like that
    If you thought I would wait for you
    You thought wrong

    But you're just a boy
    And don't understand
    How it feels to love a girl
    Some day would wish were a better man

    You don't listen to her
    You don't care how it hurts
    Until you lose the one you wanted
    Cause you've taken her for granted
    And everything you had got destroyed

    Cause you're just a boy.....


    ive been listening to songs on the I am sasha fierce album i keep wondering what some of them would sound in Arabic.
     
  2. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Hey !
    do you want it [English>Arabic] Into Fus7a(classical arabic), or in a specially accent that you want ?!

    I'm Here for helping you !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  3. fishcakes said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Hey !
    do you want it [English>Arabic] Into Fus7a(classical arabic), or in a specially accent that you want ?!

    I'm Here for helping you !
    THANKS ALOT! ur angel, im not sure im thinking either egyptian,lebanese or since ur syrian probally syrian(thats very close to Lebanese). its got alot of colloquial words in it so i guess a colloquial accent is best. simple yet smooth so im not sure but i dont mind
     
  4. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by fishcakes View Post
    THANKS ALOT! ur angel, im not sure im thinking either egyptian,lebanese or since ur syrian probally syrian(thats very close to Lebanese). its got alot of colloquial words in it so i guess a colloquial accent is best. simple yet smooth so im not sure but i dont mind
    ummm, I think Into Syiran will be the best ! It's easy to read and to understand !
    well, this song is kinda funny !


    Here is My translation Dear !

    [Verse]
    If I were a boy
    law kent ana walad
    لو كنت انا ولد
    Even just for a day
    7atta law la-youm
    حتى لو ليوم
    I'd roll out of bed in morning
    Threw on what I wanted and go
    ( didn't know how to translate them into arabic !)

    Drink beer with the guys
    ashrab el-bira m3 el-shabab
    أشرب البيرة مع الشباب
    And chase after girls
    o al7a2 el-banat
    و ألحق البنات
    I'd kick it with who I wanted
    o adrob elle bde yah
    و أضرب الي بدي ياه
    And I'd never get confronted for it
    o ma awajho
    و ما أواجهو
    Cause they stick up for me
    la2ennon beydaf3o 3anni
    لأنهم بيدافعو عني

    [Chorus]
    If I were a boy
    law kent walad
    لو كنت ولد
    I think I could understand
    be3te2ed ino fhemt
    بعتقد انو فهمت
    How it feels to love a girl
    sho ma3na ino t7eb bent
    شو معنى انو تحب بنت
    I swear I'd be a better man
    2oqsem, ra7 akoun a7san rjal
    أقسم ، رح أكون أحسن رجل


    I'd listen to her
    ra7 esm3la
    رح أسمعلا
    Cause I know how it hurts
    la2enni ba3ref 2addih mo2lem
    لأني بعرف قديه مؤلم
    When you lose the one you wanted
    lamma b-tekhsar el-shakhs elle kan beddak yah
    لما بتخسر الشخص الي كان بدك ياه
    Cause he's taken you for granted
    la2eno ahmalak
    لأنو أهملك
    And everything you had got destroyed
    o kel shi 3andak yah mo7attam
    و كل شي عندك ياه اتحطم

    [Verse]
    If I were a boy
    law kent ana walad
    لو كنت انا ولد
    I would turn off my phone
    ra7 sakker taleefouni\mobily
    رح أسكر تليفوني \ موبايلي
    Tell everyone it's broken
    o 2oul lal-kel ino inkasar
    و أقول للكل انو انكسر
    So they think I was sleeping alone
    fa ra7 yefakro ino kent nayem la-w7de
    ف رح يفكرو انو كنت نايم لوحدي

    I'd put myself first
    ra7 7et 7ali bel-awal
    رح حط حالي بالأول
    And make the rules as I go
    o a7ett qawa3ed ween ma ba-rou7
    و أحط قواعد وين ما بروح
    Cause I know she'd be faithful
    la2enni b3ref ino ra7 tkoun mokhlisa
    لأني بعرف انو رح تكون مخلصة
    Waiting for me to come home
    b-testannani la-2arja3 3al-beyt
    بتستناني لأرجع ع البيت

    [Chorus]


    [Verse]
    It's a little too late for you to come back
    ba-koun met2a5er shoai 3aliki la-2erja3 3a el-beyt
    بكون اتأخر شوي عليكي لأرجع ع البيت
    Say it's just a mistake
    o 2oul ino kan mojjarab khata2
    و أقول انو كان مجرد خطأ
    Think I'd forgive you like that
    o asam7ak
    و اسامحك
    If you thought I would wait for you
    o betfakker iny ra7 2estannak
    و بتفكر اني رح استناك
    You thought wrong
    int fakkart ghalat
    انت فكرت غلط

    But you're just a boy
    bass inteh mojarrad walad
    بس انت مجرد ولد
    And don't understand
    o ma btefham
    و ما بتفهم
    How it feels to love a girl
    sho ma3na inak t7eb bent
    شو معنى انك تحب بنت
    Some day would wish were a better man
    be-youm men el-ayam ra7 tetmanna ino tkoun a7san rjal
    بيوم من الايام رح تتمنى انو تكون أحسن رجل

    You don't listen to her
    int ma b-tesma3la
    انت ما بتسمعلا
    You don't care how it hurts
    int ma btehtam kif el-2alam
    انت ما بتهتم كيف الألم
    Until you lose the one you wanted
    7atta tekhsar el-shakhs elle kan beddak yah
    حتى تخسر الشخص الي كان بدك ياه
    Cause you've taken her for granted
    la2eno ahmalata
    لأنو أهملتا
    And everything you had got destroyed
    o kel shi 3andak yah mo7attam
    و كل شي عندك ياه اتحطم

    Cause you're just a boy.....
    bass la2ennak walad
    بس لأنك ولد
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  5. fishcakes said:

    Default

    Thank you so much it is I like how you translated the song thanks alot
     
  6. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by fishcakes View Post
    Thank you so much it is I like how you translated the song thanks alot
    You're Welcome, Anytime !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  7. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    great translation I love you delicate !
     
  8. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by εγώ! View Post
    great translation I love you delicate !
    Lol, Thanks dear εγώ! !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  9. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    really ya LoOlya i didn't like this song so much until u translate it in arabic great job! But one thing dear (and forgive me if im not right ) about this senctence:

    So they think I was sleeping alone
    fa ra7 yefakro ino kent nayem la-w7de
    ف رح يفكرو انو كنت نايم لوحدي


    I think it has to be fa ra7 yefakro ino kent nayem la w7d? Cause ur talking about a boy? just correct me if im not right wel ba2i kelo top !!
     
  10. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    really ya LoOlya i didn't like this song so much until u translate it in arabic great job! But one thing dear (and forgive me if im not right ) about this senctence:

    So they think I was sleeping alone
    fa ra7 yefakro ino kent nayem la-w7de
    ف رح يفكرو انو كنت نايم لوحدي


    I think it has to be fa ra7 yefakro ino kent nayem la w7d? Cause ur talking about a boy? just correct me if im not right wel ba2i kelo top !!
    Najoulaa 7abibty, Thanks for your lovely comment !
    Well sweety, it's really nice of you !

    So they think I was sleeping alone
    fa ra7 yefakro ino kent nayem la-(w7de)
    ف رح يفكرو انو كنت نايم لوحدي

    Alone in Arabic means = wa7eed, so if i want to say alone (with my self), i would say la-w7de !
    here letter "E" isn't for female ! here it's for property !
    hope you got it dear !
    thanks again, & good thinking !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.