Hello
Posted for corrections I suspect I will need much enlightenment. This one was for me extremely difficult.
To listen http://www.youtube.com/watch?v=L77lYHC9cQc
Heinz Rudolf Kunze - Wunderkinder
Als wir klein war'n
war das Allermeiste sonnenklar
When we were small,
most things were as plain as day
uns're Mutter war die Beste
unser Vater war ein Star.
Beide hatten mit den eig'nen Händen Deutschland aufgebaut
Our mother was the best
Our father was a star/headliner
Both had with their own hands rebuilt Germany
und das wurde dann von Gastarbeitern Stück für Stück versaut.
Ja
die Russen waren böse und die Amis waren gut
And that was spoiled then by foreign workers bit by bit
Yes
The Russians were bad and the Americans were good
insgeheim war man noch Nazi
doch da fehlte bißchen Mut
Secretly they were still Nazi
however missing a little courage
aber letztlich waren solche Fragen allen scheißegal
But in the end such questions were all s h I t
denn am Ende jedes Monats stand die fette schwarze Zahl!
Because at the end of every month stands the bold/fat black number
Wir sind die Wunderkinder
wir sind die Wunderkinder!
We are the prodigies (Whiz kids)!
We are the prodigies (Whiz kids)!
Als sie Vietnam verbrannten
war'n wir in der Pupertät
As they burned Vietnam
we were in puberty
nichts war wichtiger für uns
als was in der Bravo steht.
Als die Panzer und Kanonen parkten
rundherum um Prag
Nothing was more important for us
than what is in Bravo *
as the tanks and cannons pulled in
completely surrounding Prag
war nur der ein wahrer Freund für uns
der Beckenbauer mag.
Plötzlich wehte um die Nase neuer Wind mit Namen Brandt
Was only the one a true friend who likes Beckenbauer *
Suddenly blew around the nose, a new wind with the name Brandt*
Vater
Muter und die Lehrer schrien: Der muß an die Wand!
Doch sein kleines bißchen Feuer wurde ziemlich schnell erstickt
Father, mother and the teacher shouted: He must see to the wall!
but being a small little fire it was rather quickly suffocated
Bananenrepublik
vernagelt und geflickt!
Banana Republic
Nailed up and patched
Wir sind die Wunderkinder
We are the prodigies (Whiz kids)
Wir fall'n immer auf die Füße
nur wer Schuld hat steht im Dreck!
Wir sind die Wunderkinder
We fall always at the feet
only one who has debt stands in the filth!
We are the prodigies (Whiz kids)
Aber jemand zieht den Boden unter unser'n Füßen weg!
But someone pulls the ground under our feet away!
Heute wird in unser'n Reihen junges Deutschland nachgebor'n
Today young Germany becomes reborn in our ranks
Vater hat mit 55 seinen Arbeitsplatz verlor'n.
Mutter träumt sie wäre 20
und sie finge nochmal an
Father has at 55 lost his job
Mother dreams she was 20
and they started all over again
und sie kriegt jetzt tatsächlich ihren Cowboy als Mann.
In den Mehrzweckhallen ahnt man: Es hat alles keinen Zweck!
Die Pastoren in den leeren Kirchen wünschen sich weit weg
And she gets now actually her cowboy as a man
In the multipurpose hall one senses: it serves no purpose
The ministers in the empty churches wish themselves far away
unser Kanzler braucht Soldaten
weiß von nichts und wird verklagt
Our chancellor needs soldiers
knows nothing and is sued
unser Deo und der ganze alte Zauber hat versagt!
Our deodorant and all the old charm has failed
Wir sind die Wunderkinder -
Wir haben unser Leben lang das Leben angestaunt!
Wir sind die Wunderkinder -
Auf Kosten weit Entfernter
gut genährt und gut gelaunt!
Wir sind die Wunderkinder -
Wir haben kein Zuhause
und die Nächte werden kalt!
Wir sind die Wunderkinder -
Wir werden auch viel schneller als die ander'n Kinder alt!
We are the prodigies (Whiz kids)
We have gazed at life our whole life!
We are the prodigies (Whiz kids)
At a cost far removed persons
well fed and in a good mood
We are the prodigies (Whiz kids)
We have no home
and the nights become cold!
We are the prodigies (Whiz kids)
We become old much faster than the other children
*Bravo – a youth magazine in Germany
*Beckenbauer – a German football (soccer) player & coach
*Brandt - I'm guessing Chancellor Willie Brandt