Heinz Rudolf Kunze - Wunderkinder

Thread: Heinz Rudolf Kunze - Wunderkinder

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Heinz Rudolf Kunze - Wunderkinder

    Hello
    Posted for corrections I suspect I will need much enlightenment. This one was for me extremely difficult.
    To listen http://www.youtube.com/watch?v=L77lYHC9cQc



    Heinz Rudolf Kunze - Wunderkinder


    Als wir klein war'n
    war das Allermeiste sonnenklar

    When we were small,
    most things were as plain as day



    uns're Mutter war die Beste
    unser Vater war ein Star.
    Beide hatten mit den eig'nen Händen Deutschland aufgebaut

    Our mother was the best
    Our father was a star/headliner
    Both had with their own hands rebuilt Germany



    und das wurde dann von Gastarbeitern Stück für Stück versaut.
    Ja
    die Russen waren böse und die Amis waren gut

    And that was spoiled then by foreign workers bit by bit
    Yes
    The Russians were bad and the Americans were good



    insgeheim war man noch Nazi
    doch da fehlte bißchen Mut

    Secretly they were still Nazi
    however missing a little courage



    aber letztlich waren solche Fragen allen scheißegal

    But in the end such questions were all s h I t


    denn am Ende jedes Monats stand die fette schwarze Zahl!

    Because at the end of every month stands the bold/fat black number


    Wir sind die Wunderkinder
    wir sind die Wunderkinder!

    We are the prodigies (Whiz kids)!
    We are the prodigies (Whiz kids)!



    Als sie Vietnam verbrannten
    war'n wir in der Pupertät

    As they burned Vietnam
    we were in puberty



    nichts war wichtiger für uns
    als was in der Bravo steht.
    Als die Panzer und Kanonen parkten
    rundherum um Prag

    Nothing was more important for us
    than what is in Bravo *
    as the tanks and cannons pulled in
    completely surrounding Prag



    war nur der ein wahrer Freund für uns
    der Beckenbauer mag.
    Plötzlich wehte um die Nase neuer Wind mit Namen Brandt

    Was only the one a true friend who likes Beckenbauer *
    Suddenly blew around the nose, a new wind with the name Brandt*



    Vater
    Muter und die Lehrer schrien: Der muß an die Wand!
    Doch sein kleines bißchen Feuer wurde ziemlich schnell erstickt

    Father, mother and the teacher shouted: He must see to the wall!
    but being a small little fire it was rather quickly suffocated



    Bananenrepublik
    vernagelt und geflickt!

    Banana Republic
    Nailed up and patched



    Wir sind die Wunderkinder

    We are the prodigies (Whiz kids)


    Wir fall'n immer auf die Füße
    nur wer Schuld hat steht im Dreck!
    Wir sind die Wunderkinder

    We fall always at the feet
    only one who has debt stands in the filth!
    We are the prodigies (Whiz kids)



    Aber jemand zieht den Boden unter unser'n Füßen weg!

    But someone pulls the ground under our feet away!

    Heute wird in unser'n Reihen junges Deutschland nachgebor'n

    Today young Germany becomes reborn in our ranks


    Vater hat mit 55 seinen Arbeitsplatz verlor'n.
    Mutter träumt sie wäre 20
    und sie finge nochmal an

    Father has at 55 lost his job
    Mother dreams she was 20
    and they started all over again



    und sie kriegt jetzt tatsächlich ihren Cowboy als Mann.
    In den Mehrzweckhallen ahnt man: Es hat alles keinen Zweck!
    Die Pastoren in den leeren Kirchen wünschen sich weit weg

    And she gets now actually her cowboy as a man
    In the multipurpose hall one senses: it serves no purpose
    The ministers in the empty churches wish themselves far away



    unser Kanzler braucht Soldaten
    weiß von nichts und wird verklagt

    Our chancellor needs soldiers
    knows nothing and is sued



    unser Deo und der ganze alte Zauber hat versagt!

    Our deodorant and all the old charm has failed


    Wir sind die Wunderkinder -
    Wir haben unser Leben lang das Leben angestaunt!
    Wir sind die Wunderkinder -
    Auf Kosten weit Entfernter
    gut genährt und gut gelaunt!
    Wir sind die Wunderkinder -
    Wir haben kein Zuhause
    und die Nächte werden kalt!
    Wir sind die Wunderkinder -
    Wir werden auch viel schneller als die ander'n Kinder alt!

    We are the prodigies (Whiz kids)
    We have gazed at life our whole life!
    We are the prodigies (Whiz kids)
    At a cost far removed persons
    well fed and in a good mood
    We are the prodigies (Whiz kids)
    We have no home
    and the nights become cold!
    We are the prodigies (Whiz kids)
    We become old much faster than the other children





    *Bravo – a youth magazine in Germany
    *Beckenbauer – a German football (soccer) player & coach
    *Brandt - I'm guessing Chancellor Willie Brandt
    Last edited by Macbard; 10-15-2009 at 07:20 PM. Reason: corrections
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    war das Allermeiste sonnenklar
    above all as plain as day

    -> most things were as plain as day

    Beide hatten mit den eig'nen Händen Deutschland aufgebaut
    Both had with their own hands built Germany

    Since this takes refrence to the war and the destruction I guess, I'd add an "up" to build or even rebuild

    war nur der ein wahrer Freund für uns
    der Beckenbauer mag.
    Was only the one true friend for us possibly Beckenbauer *

    was only the one a true friend who likes Beckenbauer

    Doch sein kleines bißchen Feuer wurde ziemlich schnell erstickt
    but being a small little fire it was rather quickly suffocated

    This way I think it's OK though a strange way to put it

    Heute wird in unser'n Reihen junges Deutschland nachgebor'n
    Today young Germany becomes posthumous in our ranks

    Not sure if that was, what they wanted to say, I'd simply had used "reborn"

    Auf Kosten weit Entfernter
    At a cost far removed persons


    und die Nächte werden kalt!
    and the become cold!

    You forgot the nights
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Thanks Steena

    Whew! this one was really tough. Way over my level of knowledge, but an opportunity to learn. I even considered not finishing it the further I went into it. But it's not in me to give up easily. I have a question, perhaps you can help me with.

    I know about "die Nase voll haben" = "to have had enough"


    Plötzlich wehte um die Nase neuer Wind mit Namen Brandt
    Suddenly blew around the nose, a new wind with the name Brandt

    In the above line "Plötzlich wehte um die Nase" I'm not familiar with the English equivalent. Would it be like (something coming to your attention) or ( something arriving on the scene)?
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Plötzlich wehte um die Nase neuer Wind mit Namen Brandt
    Suddenly blew around the nose, a new wind with the name Brandt

    In the above line "Plötzlich wehte um die Nase" I'm not familiar with the English equivalent. Would it be like (something coming to your attention) or ( something arriving on the scene)?


    Well, you put it just right. There's no commonly used saying in this line, it wants to express that the air smelled of change, that a new wind was blowing which was about to change things.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Ok, I've got it now thanks Steena.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.