Nena – Rette Mich

Thread: Nena – Rette Mich

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Nena – Rette Mich

    Hello

    Posted for corrections. Thanks Steena. That makes sense with the seconds dripping.
    To listen Nena http://www.youtube.com/watch?v=0MNUFpnGExE
    Another rather nice version http://www.youtube.com/watch?v=ph90lNTLthY

    Nena – Rette Mich


    Nichts auf dieser Welt ist schlimmer
    als ein leeres Hotelzimmer.
    In der Nacht
    wenn die Einsamkeit erwacht.

    Nothing in this world is as bad
    as an empty hotel room.
    At night,
    when the loneliness awakens.



    Irgendwo in fremden Städten
    träumst du von vergang'nen Feten
    in der Nacht
    wenn die Einsamkeit erwacht.

    Somewhere in strange cities
    you dream of past parties
    at night,
    when the loneliness awakens



    Aus der Uhr tropfen Sekunden, weit und breit kein Land in sicht.
    Ich ertrink' in langer Weile,
    Hilfe Hilfe Hilfe rette mich, rette mich, ich ertrink' in langer Weile rette mich.

    Seconds drip from the clock, far and wide, no land in sight.
    I drown in boredom,
    Help! Help! Help, rescue me! Rescue me! I drown in boredom, rescue me.



    Drinks und Video-Cassetten können mich jetzt nicht mehr retten.
    Es wird Nacht und die Einsamkeit erwacht.

    Drinks and video cassettes can no longer save me.
    It becomes night and the loneliness awakens.



    Ruf' mich an
    Komm her
    Sei bei mir
    rette mich,
    denn vor der Tür steht schon die Nacht
    und die Einsamkeit erwacht.

    Call me
    Come here
    Be with me
    Rescue me,
    because the night stands outside the door
    and the loneliness awakens



    Aus der Uhr tropfen Sekunden, weit und breit kein Land in sicht. Ich ertrink' in langer Weile,
    Hilfe Hilfe Hilfe rette mich, rette mich, ich ertrink' in langer Weile rette mich.


    Aus der Uhr tropfen Sekunden, weit und breit kein Land in sicht. Ich ertrink' in langer Weile,
    Hilfe Hilfe Hilfe rette mich, rette mich, ich ertrink' in langer Weile rette mich.

    rette mich
    rette mich
    rette mich
    rette mich
    Last edited by Macbard; 10-20-2009 at 08:26 PM. Reason: correction
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Ich ertrink' in langer Weile,
    I've been drowning for a long time,

    Mhhh ... I do not think that this is a mistake in the lyrics but still I would translate it as "I drown in boredom" since that is what it wants to say
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?