Μιχάλης Χατζηγιάννης - Να είσαι εκεί translation

Thread: Μιχάλης Χατζηγιάννης - Να είσαι εκεί translation

Tags: None
  1. dimitris_bg's Avatar

    dimitris_bg said:

    Smile Μιχάλης Χατζηγιάννης - Να είσαι εκεί translation

    Could you translate the song for me ? English or Bulgarian translation - ευχαριστώ !
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    here you go
     
  3. sanjuro0o said:

    Default

    Не знам откъде да започна
    И доколкото е постижимо
    Аз запазвам близостта
    А ти спазваш дистанция

    Пепелника е пълен,
    а нощта толкова празна
    отминават дните,
    Отминават хубавите нощи

    Трябва да си там,
    Завинаги в живота ми
    Да запалиш огъня,
    Дори и да не живееш с мен
    Ако поне малко ме обичаш
    Трябва да си там
    Любов на живота ми -
    моя силна любов
    Трябва да си там,
    Завинаги в живота ми
    Да запалиш огъня,
    Дори и да не живееш с мен
    Ако поне малко ме обичаш
    Трябва да си там –
    Любов на живота ми -
    моя силна любов

    Страхуваме се на практика
    Страхуваме се от всяка наша дума
    Любовта е като облак,
    Напуска ни преди да завали.

    Трябва да си там,
    Завинаги в живота ми
    Да запалиш огъня,
    Дори и да не живееш с мен
    Ако поне малко ме обичаш
    Трябва да си там
    Любов на живота ми -
    моя силна любов
    Трябва да си там,
    Завинаги в живота ми
    Да запалиш огъня,
    Дори и да не живееш с мен
    Ако поне малко ме обичаш
    Трябва да си там
    Любов на живота ми -
    моя силна любов

    Ако поне малко ме обичаш
    Трябва да си там
    Любов на живота ми -
    моя силна любов