Hoping someone can translate this song to english for me.

I wouldn't mind the transliteration either (so I know what I am singing), though just the english is fine also.

I believe these are the lyrics in arabic (I can't read the title to know for sure), but if not, here is a link also where you can listen to the song (it's the fifth one down).

http://www.melody4arab.com/songs/en_view_songs_873.htm

جادك الغيث - شعر قديم

في ليال كتمت سر الهوى بالدجى لولا شموس الغرر
مال نجم الكأس فيها و هوى مستقيم السير سعد الآثر
حين لذ النوم شيئاً أو كما هجم الصبح هجوم الحرس
غارت الشهب بنا أو ربما أثرت فينا عيون النرجس
بالذي أسكر من عزم الما كل عهد تحتسيه و حبا
و الذي كحل جفنيك بلا سجد السحر لديه و أفترى
و الذي أجرى دموعي عندما أردت من غير سبب
فعلى صدري يبنى كفما أجدر الماء بإتقان ألما
يا أهيل الحي من وادي الغضا و بقلبي مسكن أنتم به
ضاق عن وجدي بكم رحب الفضا لا أبالي شرقه من غربه
أحور المقلة موصولا لما جال في النفس مجال النفس
سدد السهم فأصمى إذ رمى بفؤادي نبلة المفترس
جادك الغيث إذا الغيث هما يا زمان الوصل في الأندلس
لم يكن وصلك إلا حلما في الكرى أو خلسة المختلس

Thanks in advance to all who can help. Salaam, shukran, and a lovely day/night to you.