Coeur De Pirate-comme des enfants

Thread: Coeur De Pirate-comme des enfants

Tags: None
  1. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default Coeur De Pirate-comme des enfants

    can someone translate into English please?


    Alors tu vois, comme tout se mêle
    Et du coeur a tes lèvres, je deviens un casse-tête
    Ton rire me crie, de te lâcher
    Avant de perdre prise, et d'abandonner
    Car je ne t'en demanderai jamais autant
    Déjà que tu me traites, comme un grand enfant
    Et nous n'avons plus rien, à risquer
    À part nos vies qu'on laisse de côté

    Et il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort

    C'en est assez de ces dédoublements
    C'est plus dure à faire, qu'autrement
    Car sans rire c'est plus facile de rêver
    À ce qu'on ne pourra, jamais plus toucher
    On se prend la main, comme des enfants
    Le bonheur aux lèvres, un peu naïvement
    Et on marche ensemble, d'un pas décidé
    Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter

    Il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort

    Encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Et malgré ça, il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi Berna! I know u speak very good spanish, so I translated it in this language for you if u have any question just ask, ok?

    Alors tu vois, comme tout se mêle
    Entonces ves como todo se mezcla
    Et du coeur a tes lèvres, je deviens un casse-tête
    y de mi corazón a tus labios yo me vuelvo un rompecabezas
    Ton rire me crie, de te lâcher
    tu risa me grita que te deje
    Avant de perdre prise, et d'abandonner
    antes de que pierda el control, que (te) abandone
    Car je ne t'en demanderai jamais autant
    porque yo nunca pediría tanto de ti
    Déjà que tu me traites, comme un grand enfant
    tu ya me tratas como si fuera una niña grande
    Et nous n'avons plus rien, à risquer
    y ya no tenemos nada más que arriesgar
    À part nos vies qu'on laisse de côté
    aparte de nuestras vidas, las cuales hacemos a un lado

    Et il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    y él aun me ama, y yo te amo un poco más
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    pero él aun me ama, y yo te amo un poco más

    C'en est assez de ces dédoublements
    Ya basta de estos desdoblamientos
    C'est plus dure à faire, qu'autrement
    de otra manera es más dificil hacerlo
    Car sans rire c'est plus facile de rêver
    ya que es más fácil soñar sin reir
    À ce qu'on ne pourra, jamais plus toucher
    (soñar) con lo que no podremos volver a tocar nunca
    On se prend la main, comme des enfants
    nos damos la mano, como niños
    Le bonheur aux lèvres, un peu naïvement
    la felicidad en los labios, un poco ingenuamente
    Et on marche ensemble, d'un pas décidé
    y caminamos juntos, con paso decidido
    Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter
    entonces nuestras cabezas nos gritan que detengamos todo

    Il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort

    Encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Todavía, y yo te amo un poco más
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Et malgré ça, il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    y a pesar de eso, él me ama todavía, y yo te amo un poco más
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    pero él me ama todavía, y yo te amo un poco más.
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    muchas gracias Citlalli, wow que rico puedes hablar francés también y estoy muy impresionada con tu Francés gracias por tu tiempo, cuidate mucho bien
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    De nada canim se parecen mucho ambos idiomas, no? creo que probablemente entendías más o menos esta canción aun sin la traducción
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  5. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Sí, las lenguas muy similares, tomé clases de Francés durante dos años, pero aún no puedo entender bien y nunca he tomado clases de Español, lo entiendo muy bien, muy extraño
     
  6. Dead JaSMiNe's Avatar

    Dead JaSMiNe said:

    Default

    Nice Words :d
    * * * * *

    I Here A CrY !!

    * * * * *
     
  7. Esra_'s Avatar

    Esra_ said:

    Default

    can any1 translate into english?
     
  8. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Alors tu vois, comme tout se mêle
    Then, do you see how everything blends
    Et du coeur a tes lèvres, je deviens un casse-tête
    and from my heart to your lips I turn into a puzzle
    Ton rire me crie, de te lâcher
    your laugh shouts at me to let go
    Avant de perdre prise, et d'abandonner
    before I lose control, to leave you
    Car je ne t'en demanderai jamais autant
    because I'd never ask so much from you
    Déjà que tu me traites, comme un grand enfant
    you already treat me like a big child
    Et nous n'avons plus rien, à risquer
    and we have nothing left to risk
    À part nos vies qu'on laisse de côté
    besides our lives, which we set aside

    Et il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    And he still loves me, and I love you a bit more strongly
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    but he still loves me, and I love you a bit more strongly

    C'en est assez de ces dédoublements
    Enough of these split issues
    C'est plus dure à faire, qu'autrement
    it's harder to do it otherwise
    Car sans rire c'est plus facile de rêver
    as it's easier to dream without laughing
    À ce qu'on ne pourra, jamais plus toucher
    to dream of that which we won't be able to touch ever again
    On se prend la main, comme des enfants
    we hold each other's hand, like children
    Le bonheur aux lèvres, un peu naïvement
    happiness on our lips, a bit naively
    Et on marche ensemble, d'un pas décidé
    and we walk together, with decisive steps
    Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter
    then, our heads shout at us to stop everything

    Il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort

    Encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Again, and I love you a bit more strongly
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    Et malgré ça, il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    and despite this, he still loves me, and I love you a bit more strongly
    Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
    but he still loves me, and I love you a bit more strongly
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.