Sarah Brightman - Away, PLZ translate i love this song!!

Thread: Sarah Brightman - Away, PLZ translate i love this song!!

Tags: None
  1. brandy123 said:

    Question Sarah Brightman - Away, PLZ translate i love this song!!

    Sarah Brightman - Away from you


    When I'm away from you
    There is no music,
    There is no sunlight,
    The world is gray.
    When i'm away from you
    The clocks are frozen,
    And time's a traveller
    Who's lost his way.

    The people I meet
    Might as well be statues,
    The words we exchange
    Might as well be Greek.
    The room that I'm in
    May be bright and cheerful
    But to me
    It's dim and bleak.

    I'm half alive
    Until the moment
    The door swings open
    And you walk through.
    Now my world starts to glow
    Like a stained-glass window
    And what was old and cold
    Is warm and new.
    And so you see
    Why I can never be
    Away from you.


    When i'm away from you
    The world is lifeless
    As though creation
    Has gone awry.
    The trees are bare,
    There are no flowers,
    The fields are thirsty,
    The streams are dry.

    I'm half alive
    Until the moment
    The door swings open
    And you walk through.
    Now my soul is afloat
    On a wave of music
    That I could feel such joy
    I never knew.
    And so you see
    Why I can never be
    Away from you
     
  2. selim said:

    Default Sarah Brightman - Away - Uzakta


    -------------------------------------------
    Sarah Brightman - Away - Uzakta
    -------------------------------------------


    When I'm away from you
    Senden uzak kaldığımda

    There is no music,
    Müzik susar

    There is no sunlight,
    Güneş siner

    The world is gray.
    Dünya kırlaşır

    When i'm away from you
    Senden uzakta kaldığımda

    The clocks are frozen,
    Saatler donar,

    And time's a traveller
    Ve zaman bir yolcudur

    Who's lost his way.
    Yolunu kaybetmiş

    The people I meet
    Buluştuğum insanlar

    Might as well be statues,
    Heykel bile olabilir

    The words we exchange
    Değiş tokuş ettiğimiz sözcükler

    Might as well be Greek.
    Belki de Yunanca'dır

    The room that I'm in
    İçinde bulunduğum oda

    May be bright and cheerful
    Parlak ve hayat dolu olabilir

    But to me
    Ama bana

    It's dim and bleak.
    Loş ve iç karartıcı görünür

    I'm half alive
    Yarı ölüyüm

    Until the moment
    O ana dek, ta ki

    The door swings open
    Kapı açılıp

    And you walk through.
    Arasından sen süzülene kadar

    Now my world starts to glow
    İşte şimdi dünya ışımaya başlar

    Like a stained-glass window
    Mozaik camlı bir pencereymişcesine

    And what was old and cold
    Ve yaşlı ve donuk olan herşey

    Is warm and new.
    Artık sıcacık ve tazedir

    And so you see
    Ve işte bundandır

    Why I can never be
    Neden kalamayacağım

    Away from you.
    Senden uzakta

    When i'm away from you
    Senden uzak kaldığımda

    The world is lifeless
    Yaşam cansızlaşır

    As though creation
    Sanki yaratım

    Has gone awry
    Çarpıklaşmışçasına

    The trees are bare,
    Ağaçlar çıplak

    There are no flowers,
    Çiçekler kaybolmuş

    The fields are thirsty,
    Tarlalar susuz

    The streams are dry.
    Akarsular kurumuşçasına

    I'm half alive
    Yarı ölüyüm

    Until the moment
    O ana dek..., ta ki

    The door swings open
    Kapı açılıp

    And you walk through.
    Arasından sen süzülene kadar

    Now my soul is afloat
    Şimdi ruhum yüzmekte

    On a wave of music,
    Bir musiki dalgasının üzerinde

    That I could feel such joy
    Öyle haz duyabildim ki

    I never knew.
    Daha önce hiç bilmediğim.

    And so you see
    Ve işte bundandır

    Why I can never be
    Neden kalamayacağım

    Away from you.
    Senden uzakta



    seLimmm
     
  3. brandy123 said:

    Default

    thanks selim i love youuuu!!