Candan erçetin--Sitem

Thread: Candan erçetin--Sitem

Tags: None
  1. Miss A's Avatar

    Miss A said:

    Smile Candan erçetin--Sitem

    Salut! je voudrais qu'on me traduise cette chanson en français , j'ai vu qu'il ya une traduction en anglais mais ça me conviendrais mieux en français si c'est possible

    Beni özlüyormuşsun öyle diyorlar
    Kıs kıs gülüyormuş tuzak kuranlar
    Sense besleyerek yalnızlığını
    Kabul ediyormuşsun aldattığını

    Beni soracak olursan hayli kırgınım
    Kırgınlık bir yana bir de şaşkınım
    Tek tek anlayarak hatalarımı
    Sevmeye çalışıyorum yalnızlığımı

    İşte ben böyle bir hal içindeyim
    Aslında derin keder içindeyim
    Bazen bilmeyerek ne yaptığımı
    İyi kötü güzel çirkin her biçimdeyim
    Bazen isyan edip yalnızlığıma
    Sana karşı ince bir sitem içindeyim
     
  2. selim said:

    Default Candan Erçetin - Sitem - Reproach - Reproche

    salut, miss a

    I can't speak or write but I can read fair enough french.
    I have allmost looked up in the dictionary for all the words in the lyrics, but I think it's understandable.
    I had to change the translation to fit french. I can't write this in french, it will take an hour or more.
    ------------------------------------------------------------------------------------------
    j'ai essayé beaucoup de traduire en français.
    je ne peux pas parler ou écrire en français mais je croie que tu peux l'apprendre.
    j'ai mis dans cette link au dessous


    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...tin-sitem.html

    à bientôt



    seLimmm
     
  3. Miss A's Avatar

    Miss A said:

    Default

    Ooooh thanks a lot Selim ,really! even it was not 100% correct i could understand the translatation , thanks again