Каролина Гочева - Македонска партизанска

Thread: Каролина Гочева - Македонска партизанска

Tags: None
  1. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default Каролина Гочева - Македонска партизанска

    Јас веќе не сум она што си бев
    не сум веќе, не сум цвеќе, не сум повеќе.
    Моиве очи езера се две
    без вода со тага тие полни се.

    А сега сама сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    чувај се чувај се ти за некој друг,
    чувај се чувај се ти за некој друг.

    Ти веќе не си она што си ти,
    лани што ми беше сега не си ми.
    Лани ти ми беше ко ластовица
    од мене ти напртави бела вдовица

    А сега, сама изгревам, сама заоѓам, тебе спомнувам
    чувај се чувај ти за некој друг,
    чувај се чувај ти за некој друг,

    Русија бела, бела, бела Русија, ... да си појдам во Америја
    Русија бела, бела Русија, не сум твоја не сум твоја, не сум ничија.

    А сега, сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    чувај се чувај ти за некој друг
    како тебе нема нема никој друг
     
  2. MrSalento's Avatar

    MrSalento said:

    Default Karolina Goceva - Noc

    I've this one of the same singer, too.
    I didn't open a new thread for not overload other spaces about the same singer. i'm sorry if i made a mistake.

    anyway, thanks a lot for the eventual translation of my requested song.
    hvala!

    Sumrak ubija
    zadnju nadu da prezivece dan
    u mojim ocima
    vlada mrak, a sluga je strah

    Noc se uplela u moje snove
    koje zele da se slome
    i da nestanu k'o senke
    meni dah da zalede

    plasi me jer osecam
    a noc je za to stvorena
    uvek me na moju ljubav podseca
    nocima sam plakala

    zato bojim se, predosecam
    slomice me tuga ta
    uvek me na moju nemoc podseca
    nocima sam suze pila

    noc mi ubija
    zadnju nadu da prezivecu ja
    u njenim rukama
    lezim sama i prizivam dan

    ona se uplela
    u moje snove
    i klizi mi kroz vene,
    u mene prodire
    dah mi ledi, boli me

    tama nestaje,
    jutro razdire noc,
    belo svitanje odnosi bol

    ali u ocima,
    odraz meseca
    ljubi moju dusu
    svojim hladnim usnama
    "Salentu, agapimu fidela protini"
     
  3. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    here u go for another song its serbian so MrSalento u can put it in Serbian thread also and it wont be a mistake

    Македонска партизанска
    Macedonian-partisan(guerrilla)

    Јас веќе не сум она што си бев
    im already not that(like) i was
    не сум веќе, не сум цвеќе, не сум повеќе.
    im not already,im not flower,im not more
    Моиве очи езера се две
    my eyes r two lakes
    без вода со тага тие полни се.
    without water but full of sadness

    А сега сама сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    and now im burnin alone,alone settin down,i remember(mention) u
    чувај се чувај се ти за некој друг,
    hear everything,hear everything u r for somebody else
    чувај се чувај се ти за некој друг.
    hear everything,hear everything u r for somebody else


    Ти веќе не си она што си ти,
    ur not already that(the same) like u were
    лани што ми беше сега не си ми.
    last year that u were mine,now ur not mine
    Лани ти ми беше ко ластовица
    last year u were like swallow
    од мене ти направи бела вдовица
    u made white dowager of me

    Русија бела, бела, бела Русија, ... да си појдам во Америја
    Russia is white,white,white,im goin to America
    Русија бела, бела Русија, не сум твоја не сум твоја, не сум ничија.
    Russia is white,white,white,im not urs,not urs,im for nobody

    A cега, сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    and now im burnin alone,alone settin down,i remember(mention)
    чувај се чувај ти за некој друг
    hear everything,hear everything u r for somebody else
    како тебе нема нема никој друг
    i dont have anybody like u r
    Last edited by i'm little one; 11-09-2009 at 09:31 AM.
     
  4. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default

    спасибо!
     
  5. MrSalento's Avatar

    MrSalento said:

    Red face

    i'm sorry, i thought it was Makedonian, 'cause Gocheva is from Macedonia, Bitola, if i well read.
    so i was sure she sings in her language.

    I'll go to move my request in serbian space, sorry.
    "Salentu, agapimu fidela protini"
     
  6. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    haydee всегда пожалуйста

    MrSalento,yeah sometimes she sings in serbian too,so thats song 100% in serbianu know Serbia and Macedonia r close to each other
     
  7. MrSalento's Avatar

    MrSalento said:

    Default

    in fact, "i'm the little one", my mistakes are also due to the partecipations of Eurofestival for Makedonija by Goceva.
    i know srbija and mak are very very close, but i don't know ur language, so was easy for me to be wrong.

    i wish to be luckier next time, ehhehe.
    "Salentu, agapimu fidela protini"
     
  8. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    oh dont worry im glad that i can help u with somethingwe r comin here to help each other with many languages and its ok if sometimes we mix it up
    and as u see my favorite singer from Macedonia its Tose
     
  9. b'lgarin_ot_ohrid said:

    Default

    Hi there! Searching info about Karolina Gocheva, I've just stumbled upon this thread and I'm aftaid the translation is not quite correct. Apparently, the user I'M LITTLE ONE is not a native speaker of Macedono-Bulgarian language. Here are the parts that needed amendment:


    А сега сама сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    but now i rise alone, i go down alone, i remember you
    чувај се чувај се ти за некој друг,
    keep yourself for somebody else!
    чувај се чувај се ти за некој друг.
    keep yourself for somebody else!

    ........
    лани што ми беше сега не си ми.
    last year you were something different from what you are now
    ..............
    од мене ти направи бела вдовица
    u made white dowager of me------- instead of "dowager", the correct word is "widow"
     
  10. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by b'lgarin_ot_ohrid View Post
    Hi there! Searching info about Karolina Gocheva, I've just stumbled upon this thread and I'm aftaid the translation is not quite correct. Apparently, the user I'M LITTLE ONE is not a native speaker of Macedono-Bulgarian language. Here are the parts that needed amendment:

    Sorry forgot to mention it!?i was learnin it
     
  11. b'lgarin_ot_ohrid said:

    Default

    Quote Originally Posted by i'm little one View Post
    Sorry forgot to mention it!?i was learnin it
    Aaaa ясно, успех ти пожелавам!
    Oh I see, I wish you success!
     
  12. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by b'lgarin_ot_ohrid View Post
    Aaaa ясно, успех ти пожелавам!
    Oh I see, I wish you success!
    ohh thanksi understood what u said even without translation its almost the same like in Russian
     
  13. b'lgarin_ot_ohrid said:

    Default

    Аз го преведох за тези, които биха имали мъчнотии при разбирането
     
  14. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by b'lgarin_ot_ohrid View Post
    Аз го преведох за тези, които биха имали мъчнотии при разбирането
    а, понятноуразумела,так сказать,в общих чертах
     
  15. Milka's Avatar

    Milka said:

    Default

    Quote Originally Posted by b'lgarin_ot_ohrid View Post
    Hi there! Searching info about Karolina Gocheva, I've just stumbled upon this thread and I'm aftaid the translation is not quite correct. Apparently, the user I'M LITTLE ONE is not a native speaker of Macedono-Bulgarian language. Here are the parts that needed amendment:
    The translation was not quite correct, but you were also incorrect in asserting a never-existing "Macedono-Bulgarian" language, when the language Karolina sings in is Macedonian. Let's please show respect for each other's linguistic and ethnic identity.

    Here is a correct translation from Macedonian to English:

    Македонска партизанска
    A Macedonian [female] partisan

    Јас веќе не сум она што си бев
    I already am not what I was
    не сум веќе, не сум цвеќе, не сум повеќе.
    I'm already am not, am not a flower, am not anymore.
    Моиве очи езера се две
    My eyes are two lakes
    без вода со тага тие полни се.
    without water but full of sadness.

    А сега сама сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    And now I rise alone, alone I set, mention you
    чувај се чувај се ти за некој друг,
    Keep yourself, keep yourself for somebody else
    чувај се чувај се ти за некој друг.
    Keep yourself, keep yourself for somebody else.

    Ти веќе не си она што си ти,
    You already are not that what you are
    лани што ми беше сега не си ми.
    What you were to me last year, now you are not.
    Лани ти ми беше ко ластовица
    Last year you were like a swallow to me
    од мене ти направи бела вдовица
    Out of me you made a white widow.

    Русија бела, бела, бела Русија, ... да си појдам во Америја
    Russia white, white, white Russia, ... I should go to Ameri(c)a
    Русија бела, бела Русија, не сум твоја не сум твоја, не сум ничија.
    Russia white, white Russia, I'm not yours, I'm not anybody's.

    A cега, сама изгревам, сама заоѓам тебе спомнувам
    And now I alone raise, alone I set, mention you.
    чувај се чувај ти за некој друг
    Keep yourself, keep yourself for somebody else.
    како тебе нема нема никој друг
    Like you there is nobody else.
     
  16. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by Milka View Post
    The translation was not quite correct, but you were also incorrect in asserting a never-existing "Macedono-Bulgarian" language, when the language Karolina sings in is Macedonian. Let's please show respect for each other's linguistic and ethnic identity.

    hello nice to meet u
    maybe ull help us with Lambe Alabakovski's song "ljubovta mi treba"? go to this thread pls and tell what he's singin in the last part
     
  17. Milka's Avatar

    Milka said:

    Default

    Quote Originally Posted by i'm little one View Post
    hello nice to meet u
    maybe ull help us with Lambe Alabakovski's song "ljubovta mi treba"? go to this thread pls and tell what he's singin in the last part

    Nice to meet you too.

    Give me a link as to where to go, and I wil help.
     
  18. Milka's Avatar

    Milka said:

    Default

    OK, I just wrote down the lyrics and translated them on the Lambe Alabakoski's thread.

    Best regards,
    M
    Last edited by Milka; 04-10-2010 at 05:19 PM.
     
  19. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by Milka View Post
    OK, I just wrote down the lyrics and translated them on the Lambe Alabakoski's thread.

    Best regards,
    M
    Thanks a lotive already put it in my thread
     
  20. b'lgarin_ot_ohrid said:

    Default

    Quote Originally Posted by Milka View Post
    The translation was not quite correct, but you were also incorrect in asserting a never-existing "Macedono-Bulgarian" language, when the language Karolina sings in is Macedonian. Let's please show respect for each other's linguistic and ethnic identity.
    Yep, you are right, there is no Macedono-Bulgarian language. In fact, the language up to 1945 was called Bulgarian and perceived only as Bulgarian. All the prominent people from what is nowadays called Republic of Macedonia - like Miladinovi brothers, Kiril Peichinovich, Kuzman Shapkarev, Rayko Zhinzifov, Yoakim Karchovski, Yordan Hadzhikonstantinov-Dzhinot, etc. - called their language Bulgarian and perceived themselves as Bulgarians.

    In 1945, however, due to political reasons, it was decided that the language spoken in the Republic of Macedonia, should be called not Bulgarian but Macedonian.

    There is a similar situation in Montenegro now - the language was called Serbian but now the Constitution of Montenegro proclaimed that the language of the republic is Montenegrin.