Lucio Battisti's 3 songs

Thread: Lucio Battisti's 3 songs

Tags: None
  1. alice3 said:

    Default Lucio Battisti's 3 songs

    Please translate in emglish , Lucio Battisti's L'aquila and
    Io vorrei… non vorrei… ma se vuoi… and Il diluvio

    L'aquila

    Il fiume va
    guardo più in là
    un'automobile corre
    e lascia dietro sé
    del fumo grigio e me
    e questo verde mondo
    indifferente perché
    da troppo tempo ormai
    apre le braccia a nessuno
    come me che ho bisogno
    di qualche cosa di più
    che non puoi darmi tu
    un'auto che va
    basta già a farmi chiedere se io vivo
    Mezz'ora fa
    mostravi a me
    la tua bandiera d'amore
    che amore poi non è
    e mi dicevi che
    che io dovrei cambiare
    per diventare come te
    che ami solo me
    ma come un'aquila può
    diventare aquilone
    che sia legata oppure no
    non sarà mai di cartone no
    cosa son io non so
    ma un'auto che va
    basta già a farmi chiedere se io vivo
    basta già a farmi chiedere se io vivo
    Il fiume va sa dove andare
    guardo più in là in cerca d'amore
    un'automobile corre non ci son nuove terre
    e lascia dietro sé
    del fumo grigio e me
    e questo verde mondo nel quale mi confondo
    indifferente perché
    da troppo tempo ormai
    apre le braccia a nessuno
    come me che ho bisogno
    di qualche cosa di più
    che non puoi darmi tu
    un'auto che va basta già a farmi chiedere se io vivo
     
  2. alice3 said:

    Default

    Please translate in english, Io vorrei… non vorrei… ma se vuoi…

    Io vorrei… non vorrei… ma se vuoi…

    Dove vai quando poi resti sola
    il ricordo come sai non consola
    Quando lei se ne andò per esempio
    Trasformai la mia casa in tempio
    E da allora solo oggi non farnetico più
    a guarirmi chi fu
    ho paura a dirti che sei tu
    Ora noi siamo già più vicini
    Io vorrei non vorrei ma se vuoi
    Come può uno scoglio
    arginare il mare
    anche se non voglio
    torno già a volare
    Le distese azzurre
    e le verdi terre
    Le discese ardite
    e le risalite
    su nel cielo aperto
    e poi giù il deserto
    e poi ancora in alto
    con un grande salto
    Dove vai quando poi resti sola
    senza ali tu lo sai non si vola
    Io quel dì mi trovai per esempio
    quasi sperso in quel letto così ampio
    Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
    io la morte abbracciai
    ho paura a dirti che per te
    mi svegliai
    Oramai fra di noi solo un passo
    Io vorrei non vorrei ma se vuoi
    Come può uno scoglio
    arginare il mare
    anche se non voglio
    torno già a volare
    Le distese azzurre
    e le verdi terre
    le discese ardite
    e le risalite
    su nel cielo aperto
    e poi giù il deserto
    e poi ancora in alto
    con un grande salto
     
  3. alice3 said:

    Default

    Il diluvio

    Dopo di noi diluvierà
    non spioverà, va bene
    Noi la fortuna degli ombrellai
    Chili di liquidi dopo di noi
    Va bene, come vuoi. dopo di noi
    Diluvierà, non spioverà
    Dopo di noi: il diluvio
    Vittime fa l'ottima idea
    d'essere noi finali
    Straziante d'estri tristi annegherà
    la più assetata arsura nel frullio
    Un ingordo gorgo umido è l'addio
    Dopo di noi: non spioverà
    Dopo di noi: il diluvio
    Buona l'idea del tempestio
    tuona di già, stai buona
    Tuona di già, stai buona
    Piove con ghiaccia semplicità
    con truci gocce dal bel luccichio
    e piove, piove, piove, siamo annaffiatoi
    Dopo di noi il bello verrà
    finche terrà l'ombrello
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    L'AQUILA/ THE EAGLE

    Il fiume va/ the river flows
    guardo più in là/ I look further on
    un'automobile corre/ a car runs fast
    e lascia dietro sé/ and it leaves behind
    del fumo grigio e me/ grey smoke and me
    e questo verde mondo/ and this green world
    indifferente perché/ indifferent (the world) because
    da troppo tempo ormai/ for too long now
    apre le braccia a nessuno/ opens his arms to no one
    come me che ho bisogno/ like me that I need
    di qualche cosa di più/ something more
    che non puoi darmi tu/ something that you can't giv me
    un'auto che va/ a car that passes by
    basta già a farmi chiedere se io vivo/ is already enough to make me wonder if I live

    Mezz'ora fa/ half an hour ago
    mostravi a me/ you showed me
    la tua bandiera d'amore/ your flag of love
    che amore poi non è/ that moreover it is not love
    e mi dicevi che/ and you told me that
    che io dovrei cambiare/ I should change
    per diventare come te/ to become like you
    che ami solo me/ you that love only me.
    ma come un'aquila può/ but how can an eagle
    diventare aquilone/ become a kite (*as you see this is a little wordplay between "aquila" and "aquilone")
    che sia legata oppure no/ wheter it's tied or not
    non sarà mai di cartone no/ it will never be (made) of cardboard
    cosa son io non so/ what I am I don't know
    ma un'auto che va/ but a car that passes by
    basta già a farmi chiedere se io vivo/ is already enough to make me wonder if I live

    Il fiume va sa dove andare/ the river goes, it knows where to go
    guardo più in là in cerca d'amore/ I look further on looking for love
    un'automobile corre non ci son nuove terre/ a car runs fast there aren't new lands
    e lascia dietro sé/ and it leaves behind
    del fumo grigio e me/ grey smoke and me
    e questo verde mondo nel quale mi confondo/ and this green world in which I confuse
    indifferente perché/ indifferent (the world) because
    da troppo tempo ormai/ for too long now
    apre le braccia a nessuno/ opens his arms to no one
    come me che ho bisogno/ like me that I need
    di qualche cosa di più/ something more
    che non puoi darmi tu/ something that you can't give me
    un'auto che va / a car that passes by
    basta già a farmi chiedere se io vivo/ is already enough to make me wonder if I live
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  5. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    IO VORREI...NON VORREI...MA SE VUOI / I WISH...I WISH NOT...BUT IF YOU WANT

    Dove vai quando poi resti sola/ where do you go when you remain alone?
    il ricordo come sai non consola/ the memory you know doesn't comfort (you)
    Quando lei se ne andò per esempio/ when she went away, for example,
    Trasformai la mia casa in tempio/ I turned my house in a temple
    E da allora solo oggi non farnetico più/ and since then only today I don't rave anymore
    a guarirmi chi fu/ who cured me?
    ho paura a dirti che sei tu/ I'm afraid to tell you it was you
    Ora noi siamo già più vicini/ now we are alredy closer

    Io vorrei non vorrei ma se vuoi/ I wish, i wish not, but if you want..
    Come può uno scoglio/ how can a rock
    arginare il mare/ stem the sea
    anche se non voglio/ though I don't want
    torno già a volare/ I'm already flying again
    Le distese azzurre/ the blue expanses
    e le verdi terre/ and the green lands
    Le discese ardite/ the daring descents
    e le risalite/ and the ascents
    su nel cielo aperto/ up in the open sky
    e poi giù il deserto/ and then down the desert
    e poi ancora in alto/ then up again
    con un grande salto/ with a big jump

    Dove vai quando poi resti sola/ where do you go when you remain alone?
    senza ali tu lo sai non si vola/ without wings you know, you can't fly
    Io quel dì mi trovai per esempio/ That day I found myself,for example,
    quasi sperso in quel letto così ampio/ almost lost in that bed so wide
    Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei/ stalactites on the ceiling my days with her,
    io la morte abbracciai/ I embraced death
    ho paura a dirti che per te/ I am afraid to tell you that for you
    mi svegliai/ I woke up
    Oramai fra di noi solo un passo/ now only a step between us
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  6. alice3 said:

    Default

    Many.many thanks, Ligeia!
     
  7. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    You're welcome! I realize I forgot the last song so...here it is!

    Il diluvio/ The deluge

    Dopo di noi diluvierà/ after us will pour
    non spioverà, va bene/ it won't stop raining, that's ok.
    Noi la fortuna degli ombrellai/ we, the fortune of the umbrella-seller
    Chili di liquidi dopo di noi/ kilos of liquids after us
    Va bene, come vuoi. dopo di noi/ it's ok, as you wish, after us.
    Diluvierà, non spioverà/ it will pour, it won't stop raining
    Dopo di noi: il diluvio/ after us: the deluge
    Vittime fa l'ottima idea/ victims make (us) the good idea
    d'essere noi finali/ of been the last (ones) (The words are in a strange order that doesn't make too much sense, but I guess the whole phrase should be "the great idea of being the last ones makes us victims")
    Straziante d'estri tristi annegherà/ harrowing of sad inspirations will drown
    la più assetata arsura nel frullio/ the most thirsthy burning heat in the flutter ("the most thirsty burning heat will drown in the harrowing flutter of sad inspirations")
    Un ingordo gorgo umido è l'addio/ a greedy humid whirlpool is the farwell
    Dopo di noi: non spioverà/ after us: it won't stop raining
    Dopo di noi: il diluvio/ after us: the deluge
    Buona l'idea del tempestio/ good the idea of the rainfall
    tuona di già, stai buona/ it's already thungering, stay calm
    Tuona di già, stai buona/it's already thundering, stay calm
    Piove con ghiaccia semplicità/ it's raining with icy simplicity
    con truci gocce dal bel luccichio/ with grim, beautifully sparkling drops
    e piove, piove, piove, siamo annaffiatoi/ and it's raining, raining, raining, we're watering-cans
    Dopo di noi il bello verrà/ after us will come the good-weather
    finche terrà l'ombrello/ until the umbrella will hold out
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  8. alice3 said:

    Default

    Many thanks again!

    May I ask you a favor? Could you translate in english another Battisti's 2 songs?
    Sognando e risognando and Due mondi. My favorite songs.


    Sognando e risognando

    La stalla con i buoi,
    per cielo gli occhi tuoi
    e l'acqua e i pesci e poi
    gli uccelli intorno a noi
    e latte tu berrai
    e l'anima bianca tu avrai
    e dopo cena nei boschi correrai
    poi ansimante nel letto tu sarai
    e il sonno poi giungerà
    fermando
    il tuo sorriso a metà.
    Se corro ce la farò!
    Un'altra coda, oh no!
    E verde ora si può,
    che strada prendo non so.
    Nervosa tu sarai
    sul marciapiede mi aspetterai.
    Il ristorante fa il turno oppure no
    stasera al cinema in piedi non starò
    Prendo un calmante così
    stanotte dormo oh sì !
    Uomo se corri un po' ce la fai!
    Ho quasi ancora un minuto!
    Uomo ora vicino tu sei!
    Io sono quasi arrivato!
    Uomo ora sei giunto da lei.
    Anche il posteggio ho trovato!
    La stalla con i buoi,
    per cielo gli occhi tuoi
    e l'acqua e i pesci e poi
    gli uccelli intorno a noi
    e latte tu berrai
    e l'anima bianca tu avrai…
     
  9. alice3 said:

    Default

    Due mondi

    L'universo che respira
    e sospinge la tua sfera
    e la luce che ti sfiora
    cosa vuoi?
    Voglio te, una vita.
    Far l'amore nelle vigne.
    Cade l'acqua ma non mi spegne.
    Voglio te.
    Oltre il monte
    c'è un gran ponte.
    Una terra senza serra,
    dove i frutti son di tutti.
    Non lo sai?
    Voglio te, una vita.
    Far l'amore nelle vigne.
    Cade l'acqua ma non mi spegne.
    Voglio te.
    E' una vela la mia mente
    prua verso l'altra gente
    vento, magica corrente
    quanto amore!
    Voglio te, una vita.
    Far l'amore nelle vigne.
    Cade l'acqua ma non mi spegne.
    Voglio te. Mio per sempre!
    Ma tu non cambi mai.
    Un braccio, che altro vuoi?
    Un'ora me la dai.
    L'amore è qualcosa di più
    del vino, del sesso che tu
    prendi e dai.
    Sarei una cosa tua
    amore, gelosia
    amor di borghesia.
    Da femmina latina a donna americana
    non cambia molto... sai?
    Voglio te, una vita. Voglio te.
    E' una vela la mia mente
    prua verso l'altra gente.
    Vento, magica corrente...
     
  10. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    No problema! Here's the first:

    SOGNANDO E RISOGNANDO/ DREAMING AND DREAMING AGAIN

    La stalla con i buoi,/ the stable with the oxen
    per cielo gli occhi tuoi/ your eyes as sky
    e l'acqua e i pesci e poi/ and the water, the fishes and then
    gli uccelli intorno a noi/ the birds around us
    e latte tu berrai/ and milk you will drink
    e l'anima bianca tu avrai/ and you'll have a white soul
    e dopo cena nei boschi correrai/ and after dinner you'll run in the woods
    poi ansimante nel letto tu sarai/ then you'll be gasping in bed
    e il sonno poi giungerà/ and then the sleep will arrive
    fermando/ stopping
    il tuo sorriso a metà./ your smile in half
    Se corro ce la farò!/ If I run I'll make it!
    Un'altra coda, oh no!/ Another tailback, o no!
    E verde ora si può,/ It's green (the traffic light) now I can go on
    che strada prendo non so./ I don't know what road to take.
    Nervosa tu sarai/ You'll surely be nervous
    sul marciapiede mi aspetterai./ you'll wait for me on the sidewalk.
    Il ristorante fa il turno oppure no/ Is the restaurant open or not?
    stasera al cinema in piedi non starò/ tonight I won't stay standing at the cinema (don't know if "stay standing" is right, but it means that he want to sit down)
    Prendo un calmante così/ I take a sedative so
    stanotte dormo oh sì !/ tonight I sleep, oh yes!
    Uomo se corri un po' ce la fai!/ Man, if you run a little you can make it!
    Ho quasi ancora un minuto!/ I have still almost a minute!
    Uomo ora vicino tu sei!/ Man, you're near now!
    Io sono quasi arrivato!/ I'm almost there!
    Uomo ora sei giunto da lei./ man you've reached her now!
    Anche il posteggio ho trovato!/ I've even found the parking!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  11. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    DUE MONDI/ TWO WORLDS

    L'universo che respira/ the universe that breathes
    e sospinge la tua sfera/ and pushes your sphere
    e la luce che ti sfiora/ the light that gently touches you
    cosa vuoi?/ what do you want?
    Voglio te, una vita./ I want you, a life
    Far l'amore nelle vigne./ making love in the vineyards
    Cade l'acqua ma non mi spegne./ the water is falling but it doesn't turn me off
    Voglio te./ I want you
    Oltre il monte/ beyond the mountain
    c'è un gran ponte./ there's a big bridge
    Una terra senza serra,/ a land without greenhouse
    dove i frutti son di tutti./ where the fruits are everybody's (fruits)
    Non lo sai?/ don't you know
    Voglio te, una vita./ I want you, a life
    Far l'amore nelle vigne./ making love in the vineyards
    Cade l'acqua ma non mi spegne./ The water is falling but it doesn't turn me off
    Voglio te./ I want you
    E' una vela la mia mente/ My mind is a sail
    prua verso l'altra gente/ prow towards the other people
    vento, magica corrente/ wind, magic flow
    quanto amore!/ so much love!
    Voglio te, una vita./ I want you, a life
    Far l'amore nelle vigne./ making love in the vineyards
    Cade l'acqua ma non mi spegne./ the water is falling but it doesn't turn me off
    Voglio te. Mio per sempre!/ I want you. Forever mine!
    Ma tu non cambi mai./ but you never change.
    Un braccio, che altro vuoi?/ An arm. what else do you want?
    Un'ora me la dai./ Give me an hour
    L'amore è qualcosa di più. / love is something more
    del vino, del sesso che tu/ than wine, than sex that you
    prendi e dai./ take and give away
    Sarei una cosa tua/ I would be a thing of yours
    amore, gelosia/ love, jealousy
    amor di borghesia./ bourgeoisie's love
    Da femmina latina a donna americana/ from latin female to american woman
    non cambia molto... sai?/ it doesn't change much...you know?
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  12. alice3 said:

    Default

    Thank you for your great translation.
    Il diluvio reminds me of some verses from DH lawrence "Ship of Death".

    Last request , please.
    Could you translate Battisti's Anche Per Te and Don Giovanni?


    Anche Per Te

    Per te che è ancora notte e già prepari il tuo caffé
    che ti vesti senza più guardar lo specchio dietro te
    che poi entri in chiesa e preghi piano
    e intanto pensi al mondo ormai per te così lontano.
    Per te che di mattina torni a casa tua perché
    per strada più nessuno ha freddo e cerca più di te
    per te che metti i soldi accanto a lui che dorme
    e aggiungi ancora un po' d'amore a chi non sa che farne.
    Anche per te vorrei morire ed io morir non so
    anche per te darei qualcosa che non ho
    e così, e così, e così
    io resto qui
    a darle i miei pensieri,
    a darle quel che ieri
    avrei affidato al vento cercando di raggiungere chi...
    al vento avrebbe detto sì.
    Per te che di mattina svegli il tuo bambino e poi
    lo vesti e lo accompagni a scuola e al tuo lavoro vai
    per te che un errore ti è costato tanto
    che tremi nel guardare un uomo e vivi di rimpianto.
     
  13. alice3 said:

    Default

    Don Giovanni

    Non penso quindi tu sei
    questo mi conquista
    L'artista non sono io
    sono il suo fumista
    Son santo, mi illumino
    ho tanto di stimmate
    Segna e depenna Ben-Hur
    sono Don Giovanni
    rivesto quello che vuoi
    son l'attaccapanni
    Poi penso che t'amo
    no anzi che strazio
    Che ozio nella tournee
    di mai più tornare
    nell'intronata routine
    del cantar leggero
    l'amore sul serio
    E scrivi
    Che non esisto quaggiù
    che sono
    l'inganno
    Sinceramente non tuo
    (sinceramente non tuo)
    Qui Don Giovanni ma tu
    dimmi chi ti paga
     
  14. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    ANCHE PER TE/ FOR YOU TOO

    Per te che è ancora notte e già prepari il tuo caffé/For you, who are already making your coffee even though it's still night
    che ti vesti senza più guardar lo specchio dietro te/ (for you) that dress (yourself) without looking at the mirror behind you anymore
    che poi entri in chiesa e preghi piano/ then you go to church and quietly pray
    e intanto pensi al mondo ormai per te così lontano./ while you think to the world, now so far away for you
    Per te che di mattina torni a casa tua perché/ For you, that go back to your home in the morning because
    per strada più nessuno ha freddo e cerca più di te/ nobody in the street is cold and looks for you anymore
    per te che metti i soldi accanto a lui che dorme/ for you, that put the money next to him that is sleeping
    e aggiungi ancora un po' d'amore a chi non sa che farne./ and you add another bit of love to who doesn't know what to do with it
    Anche per te vorrei morire ed io morir non so/ for you too I wish to die, and I don't know how to die
    anche per te darei qualcosa che non ho/ for you too I'd give something that I don't have
    e così, e così, e così/ and so, so, so
    io resto qui/ I stay here
    a darle i miei pensieri,/ to give her my thoughts
    a darle quel che ieri/ to give her what yesterday
    avrei affidato al vento cercando di raggiungere chi.../ I would have entrusted to the wind trying to reach who...
    al vento avrebbe detto sì./ would have said yes to the wind
    Per te che di mattina svegli il tuo bambino e poi/ for you, that wake up your child in the morning
    lo vesti e lo accompagni a scuola e al tuo lavoro vai/ you dress him/her, and you take him/her to school, then you go to work
    per te che un errore ti è costato tanto/ for you, that have made a mistake that cost you so much
    che tremi nel guardare un uomo e vivi di rimpianto./ (you) that tremble watching a man, and live of regret
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  15. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Don Giovanni

    Non penso quindi tu sei/ I don't think so you are
    questo mi conquista/ this conquers me
    L'artista non sono io/ I am not the artist
    sono il suo fumista/ I'm his phoney
    Son santo, mi illumino/ I am saint, I enlighten (myself)
    ho tanto di stimmate/ I've got even stigmatas
    Segna e depenna Ben-Hur/ mark and cross-out Ben Hur
    sono Don Giovanni/ I'm Don Giovanni
    rivesto quello che vuoi/ I clothe/cover what you want
    son l'attaccapanni/ I'm the coat-hanger
    Poi penso che t'amo/ Then I think that i love you
    no anzi che strazio/ no, on the contrary, what a torture!
    Che ozio nella tournee/ what an idleness in the tour
    di mai più tornare/ of never come back *("Tournee" has almost the same sound of "tornare"-coming back-, so this is a little wordplay)
    nell'intronata routine/ in the dazed routine
    del cantar leggero/ of the light singing
    l'amore sul serio/ love for real
    E scrivi/ and (you) write
    Che non esisto quaggiù/ that I don't exist down here
    che sono/ that I am
    l'inganno/ the deceit
    Sinceramente non tuo/ sincerely not yours
    (sinceramente non tuo)
    Qui Don Giovanni ma tu/ here Don Giovanni but you
    dimmi chi ti paga/ tell me who pays you
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"