Hey Du!-Sido

Thread: Hey Du!-Sido

Tags: None
  1. yomtvraps said:

    Default Hey Du!-Sido

    Can someone plz translate this?

    Hey Du! Hey du!
    hör mir mal
    hör mir mal zu
    ig will dir mal
    wat erzähln von mir
    dat hab ich noch nie gemacht
    ausser bei dir
    vielleicht bringt det dir wat
    ig kenn de ja nicht
    ig seh nur wie traurig du bist

    Sido:
    Nein mein Freund das Leben singt keine Kinderlieder
    verdammt es ist hart, du musst was tun das sag ich immer wieder
    und nicht das du denkst der labert nur ich weiss wovon ich rede
    schliesslich rap ich mir mit jedem song die scheisse von der Seele
    Pass auf ich erzähl dir was damit du nicht mehr traurig bist
    etwas das für dich bestimmt wirklich ziemlich unglaublich ist
    ich bin im osten aufgewachsen ja du hörst richtig
    doch dass es da ne Mauer gab interessierte mich nicht
    ich war ein stolzer Pionier obwohl eingesperrt wie ein Tier
    Mama sagte dass die Nachbar heimlich bei uns Spioniern
    und weil sie uns wohl überwachten wollte sie schnell rüber machen
    sachen packen kinder an die hände flüchten über nacht
    und dann sitten wir uns provisorisch bei verwandten ein
    doch nicht lange denn da gabs ein platz im asylatenheim
    Mitten im Wedding zwischen apatchen und aldis und mit den
    neuen homies kletterte ich nachts in den Aldi
    denn ein ostler junge war nicht wirklich angesagt im westen
    ich bekam wegen der herkunft fast jeden tag auf die fresse
    und ab da hab ich mir geschworen ein geheimniss draus zu machen
    damit meine Kumpels kein grund haben mich auszulachen
    warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
    wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
    doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
    Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
    Hör zu!


    Hey Du! Hey du!
    hör mir mal
    hör mir mal zu
    ig will dir mal
    wat erzähln von mir
    dat hab ich noch nie gemacht
    ausser bei dir
    vielleicht bringt det dir wat
    ig kenn de ja nicht
    ig seh nur wie traurig du bist


    Dann sind wir ins Mv gezogen ein Viertel am Stadtrand
    und ab dann gings ab man nicht mal ein haar am sack dran
    aber faxen machen denn mama fehlte es an geld
    also hab ich gelernt wie mans anstellt auf der Strasse
    Die schule war natürlich nur noch reine nebensache
    man wird einfach ins leben entlassen nach der 10 klasse
    und dann stand ich da ohne alles wieder mal
    Mama machte mir noch ne Ausbildung als erzieher klar
    doch auch da bin ich rausgeflogen und zuhause ausgezogen
    ohne wohnung nur bei bobby Luftmatraze auf dem boden
    keine perspektive keine aussicht auf was besseres
    nur ganz viel von dem Zeug das dich vergessen lässt "zu viel"
    ich weiss ich kenn dich nicht
    doch ich erzähl dir das
    damit du weisst wiviele fasetten das Leben hat
    ich mein mal geht es abwärts doch dann lernst du aus deiner Pleite
    und dann geht es hoch guck hier das Schicksal war auf meiner Seite
    das macht es auch für dich das wird schon wieder glaub an dich
    die zukunft schaut bei dir wie mir ein breites grinsen aufs gesicht
    lauf nicht einfach hin und her siehs positiv das ist nicht schwer
    ich hatte diesen Traum ich hab ihn verfolgt und jetz bin ich wer
    warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
    wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
    doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
    Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
    Hör zu!


    Hey Du! Hey du!
    hör mir mal
    hör mir mal zu
    ig will dir mal
    wat erzähln von mir
    dat hab ich noch nie gemacht
    ausser bei dir
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Hey du!
    Hey you!

    Hey Du! Hey du!
    hör mir mal
    hör mir mal zu
    ig will dir mal
    wat erzähln von mir
    dat hab ich noch nie gemacht
    ausser bei dir
    vielleicht bringt det dir wat
    ig kenn de ja nicht
    ig seh nur wie traurig du bist

    Hey you! Hey you!
    Listen
    Listen to me
    I want to
    Tell you something about me
    I've never done this before
    Except with you
    Maybe that will help you
    I do actually not know you
    I only see how sad you are


    Sido:
    Nein mein Freund das Leben singt keine Kinderlieder
    verdammt es ist hart, du musst was tun das sag ich immer wieder
    und nicht das du denkst der labert nur ich weiss wovon ich rede
    schliesslich rap ich mir mit jedem song die scheisse von der Seele
    Pass auf ich erzähl dir was damit du nicht mehr traurig bist
    etwas das für dich bestimmt wirklich ziemlich unglaublich ist
    ich bin im osten aufgewachsen ja du hörst richtig

    No my friend, life ain't easy
    D*mn, it's hard, you have to do something, that's what I say all the time
    And not that you think he only babbles, I know what I talk about
    After all I rap myself free of this sh*t with every song
    Listen, I tell you something so you'll not be sad anymore
    Something that might to you seem truely unbelievable
    I grew up in the GDR, yes you got that right


    doch dass es da ne Mauer gab interessierte mich nicht
    ich war ein stolzer Pionier obwohl eingesperrt wie ein Tier
    Mama sagte dass die Nachbar heimlich bei uns Spioniern
    und weil sie uns wohl überwachten wollte sie schnell rüber machen
    sachen packen kinder an die hände flüchten über nacht
    und dann sitten wir uns provisorisch bei verwandten ein
    doch nicht lange denn da gabs ein platz im asylatenheim
    Mitten im Wedding zwischen apatchen und aldis und mit den
    neuen homies kletterte ich nachts in den Aldi

    But that a Wall existed was not of interest for me
    I was a proud pioneer though caged like an animal
    Mama said that the neighbors secretly spy on us
    And since they seemed to monitor us, she wanted to flee to the West
    Pack up things, children on her hand, escape over night
    And we provisorily quarter at some relative's house
    But not for long since there was an empty place at the asylum home
    In the middle of Wedding between Apachees and Aldis and with the
    New Homies I broke into Aldi at night


    denn ein ostler junge war nicht wirklich angesagt im westen
    ich bekam wegen der herkunft fast jeden tag auf die fresse
    und ab da hab ich mir geschworen ein geheimniss draus zu machen
    damit meine Kumpels kein grund haben mich auszulachen
    warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
    wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
    doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
    Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
    Hör zu!

    Because a boy from the East wasn't really hot in the West
    I recieved beatings for my family background nearly every day
    And since then I swore to myself to make a secret out of it
    So that my Homies had no reason to laugh about me
    Why I tell you this now, I do not exactly know
    Probably because you just look this way with your tearful eyes
    But I believe under the water there's a face which is nice
    I hope this song wipes away your tears
    Listen!



    Hey Du! Hey du!
    hör mir mal
    hör mir mal zu
    ig will dir mal
    wat erzähln von mir
    dat hab ich noch nie gemacht
    ausser bei dir
    vielleicht bringt det dir wat
    ig kenn de ja nicht
    ig seh nur wie traurig du bist


    Dann sind wir ins Mv gezogen ein Viertel am Stadtrand
    und ab dann gings ab man nicht mal ein haar am sack dran
    aber faxen machen denn mama fehlte es an geld
    also hab ich gelernt wie mans anstellt auf der Strasse
    Die schule war natürlich nur noch reine nebensache
    man wird einfach ins leben entlassen nach der 10 klasse
    und dann stand ich da ohne alles wieder mal
    Mama machte mir noch ne Ausbildung als erzieher klar

    Then we moved to the Mv, a quarter at the outskirts
    And from then on things happened, not a hair left on the balls
    But making pranksters because Mama did not have enough money
    So I learned how to do things on the street
    School was of course a minor matter
    You're simply released to life after the 10th class
    And then once again I stood there with nothing
    Mama got myself an apprenticeship as an educator


    doch auch da bin ich rausgeflogen und zuhause ausgezogen
    ohne wohnung nur bei bobby Luftmatraze auf dem boden
    keine perspektive keine aussicht auf was besseres
    nur ganz viel von dem Zeug das dich vergessen lässt "zu viel"
    ich weiss ich kenn dich nicht
    doch ich erzähl dir das
    damit du weisst wiviele fasetten das Leben hat
    ich mein mal geht es abwärts doch dann lernst du aus deiner Pleite
    und dann geht es hoch guck hier das Schicksal war auf meiner Seite
    das macht es auch für dich das wird schon wieder glaub an dich
    die zukunft schaut bei dir wie mir ein breites grinsen aufs gesicht
    lauf nicht einfach hin und her siehs positiv das ist nicht schwer
    ich hatte diesen Traum ich hab ihn verfolgt und jetz bin ich wer

    But I got kicked out and moved out of home
    Without a lodging I stayed at Bobby's with an air bed on the ground
    No perspective, no prospect on something better
    Only a lot of this stuff which lets you forget - too much of it
    I know I do not know you
    But I tell you this
    So you know how many facettes life has
    I mean, sometimes everything goes down but you learn from your mistakes
    And then it goes up again, look, fate was on my side
    It will do the same for you, it will get better, believe in yourself
    The futures turns on your face - same as on mine - a bright smiles
    Don't simply run around, look at the positive side, that's not hard
    I had this dream, I have followed it and now I am someone


    warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
    wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
    doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
    Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
    Hör zu!


    Hey Du! Hey du!
    hör mir mal
    hör mir mal zu
    ig will dir mal
    wat erzähln von mir
    dat hab ich noch nie gemacht
    ausser bei dir
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. yomtvraps said:

    Default

    thank you sooooo much
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    You're welcome
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    Quote Originally Posted by Steena View Post
    Mitten im Wedding zwischen apatchen und aldis und mit den
    neuen homies kletterte ich nachts in den Aldi
    Are apatchen and aldis names?

    Turns out Aldi is a store, and there's 1010 of them in the U.S. (according to wikipedia). Closest one to me is 15 miles (25 km) from me, maybe thats why I didnt know what it was
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Yes and Apatchen (or rather written as Apachen) are North American Natives
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  7. Ray Alpha said:

    Default

    There is a typo in the above lyrics.
    Correctly the line in doubt is:

    mitten im Wedding zwischen Apachen und Alkis , as to be seen on other lyric pages in the web.

    Apache: slang for drug addicts (junkies) and
    Alki, short form for Alkoholiker-> alkoholic addicts

    "aldis" doesnt make sense at all.