Tic Tac Toe - Ich Find' Dich Scheiße

Thread: Tic Tac Toe - Ich Find' Dich Scheiße

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Tic Tac Toe - Ich Find' Dich Scheiße

    Hello
    Posted for correction Thanks SteenaA loose translation so I may have strayed far…….
    To listen http://www.youtube.com/watch?v=HkCTYpItpUg


    Tic Tac Toe - Ich Find' Dich Scheiße


    Auf die Schnelle, auf die Schnelle
    Machste hier ne riesen Welle
    Eingebildet, arrogant
    Findest Dich auch noch interessant
    Denkst so wie Du bist ist keiner
    Denn der BMW ist deiner
    Alles dreht sich nur um dich
    Alles andre siehst Du nicht

    In a hurry, in a hurry
    (You) make a big fuss
    Conceited/vain, arrogant
    You find yourself interesting
    You think no one is like you
    Because the BMW is yours
    everything turns around you
    Anything else, you don’t see



    So schön, so schön, vor dem Spiegel zu stehn
    Du denkst, Du bist was ganz Besonderes, jede würde mit Dir gehn
    So hip, so geil, der Allercoolste auf der Welt
    Und Du ziehst ne Riesenshow ab nur für uns mit deinem Geld

    So fine, so nice, standing in front of the mirror
    You think you are really special, everyone would go with you
    So hip, so brilliant, the coolest one in the world
    And you put on a big show with your money just for us



    Ich find' Dich scheisse
    So richtig scheisse
    Ich find' Dich scheisse
    So richtig scheisse

    I find you sh*t
    So truly sh*t
    I find you sh*t
    So truly sh*t



    Rote Lippen - aber grelle
    2 Pfund Schminke - Dauerwelle
    Eingehüllt in deinem Duft verpestest Du die ganze Luft
    Jeden Tag nur Sonnenbank,
    Du hast Dir schon dein Hirn verbrannt
    Doch wer braun sein will muß leiden
    Es läßt sich leider nicht vermeiden
    Spieglein, Spieglein an der Wand
    Wer ist die Schönste, Klügste, Beste hier im ganzen Land
    Es ist so schwer Dich zu beschreiben und die Wörter zu vermeiden
    Die ich hier nicht sagen will, denn was zuviel ist, ist zuviel!

    Red lips - but gaudy
    2 pounds of makeup – hair permed
    Smothered in your perfume, you pollute all the air
    Each day only a tanning bed,
    you have already burned up your brain
    But one who would be suntanned has to suffer
    That unfortunately can't be avoided
    Mirror, mirror, on the wall
    Who is the most beautiful, most intelligent, best one here in the whole land
    It is so hard to describe you and to avoid the words
    Which I do not want to say here, because what is too much, is too much!



    Ich find' Dich scheisse
    So richtig scheisse
    Ich find' Dich scheisse
    So richtig scheisse


    Bla bla bla bla bla bla bla
    "Ich bin wirklich obercool" das hör ich von Dir jedesmal
    Ich kann den Schwachsinn nicht mehr hören,
    Du willst doch nur dazu gehören
    Es hat doch alles keinen Sinn, denn dadurch biste auch nicht in
    Sei doch einfach wie Du bist
    Denn ich glaub Dir deine blöden Sprüche wirklich nicht
    Willst Du mich für dumm verkaufen mach so weiter,
    Wird nicht laufen
    Aber was erzähl ich Dir, Du bist ja eh das Coolste hier

    Bla bla bla bla bla bla bla
    "I am really supercool" I hear that from you each time
    I can no longer listen to the idiocy
    You want only to be part of it
    It however does not make sense, because thereby (you) are also not trendy
    Simply be as you are.
    Because I don’t really believe your dumb sayings
    Do you take me for such a fool again
    But what do I tell you, yeah, you're the coolest here, eh!



    Ich find' Dich scheisse
    So richtig scheisse
    Ich find' Dich scheisse
    So richtig scheisse
    Last edited by Macbard; 12-07-2009 at 01:49 PM. Reason: corrections
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    I had translated it here, it might not be perfect either, but interesting to look at it: http://lyricstranslate.com/en/ich-fi...-you-suck.html

    Auf die Schnelle, auf die Schnelle
    Machste hier ne riesen Welle
    In a hurry, in a hurry
    (You) make here no giant wave

    "ne" is the abbreviation for "eine", not "not". And the Welle in this case is only an image for a commotion

    Und Du ziehst ne Riesenshow ab nur für uns mit deinem Geld
    And you will never be popular making a big show of your money just for us

    There's no negation here

    Es läßt sich leider nicht vermeiden
    So let themselves unfortunately not be spared

    That unfortunately can't be avoided
    Es = the suffering

    Sei doch einfach wie Du bist
    but simply as you are.

    Simply be as you are

    Aber was erzähl ich Dir, Du bist ja eh das Coolste hier
    But I tell you what, yeah, you're the coolest here, eh!

    But what do I tell you ...
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Ha Ha
    Thanks Steena,

    I knew I should avoid this one but I couldn't resist giving it a try. And as always you increase my knowledge and reremind me of things I should have remembered. I think I'm the wrong generation to try this song. Yours captured the gist of it perfect.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Not necessarily. Sometimes I stumble across one of my translations I did a year or even two ago and I myself see that there are a lot of ways to express the content better! You always develop, you, George, being a huge example for this! You did a good job on this song! It's complicated and your mistakes were only small and few.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?