Giorgos Xristou "mia signomi"

Thread: Giorgos Xristou "mia signomi"

Tags: None
  1. Astericola said:

    Smile Giorgos Xristou "mia signomi"

    agapw polu auto to tragoudi alla den mporo na to katalavennw...
    translation please! euxaristw poly in advance
    filakia polla apo tin Tokyo/Iapwnia,
    Asterico


    "mia signomi" by Giorgos Xristou -- Lyrics
    Mia signomi

    Su edosa fili na ksedipsasis
    Su harisa kardia gia na agapas
    Su edosa kormi na ankaliasis
    Ekana dromo ti zoi mu na pernas

    Tipota den akuga ki as legane gia sena
    Tipota de kratisa gia mena

    Mu aksizi mia signomi
    Mia eksigisi, ena psema
    Mu aksizi kati allo
    Ap' to enoho su vlemma

    Mu aksizi mia signomi
    Na tin pis ke na ti niosis
    Ena dakri telefteo
    Dio lepta, prin me skotosis

    Su edosa psihi ap' tin psihi mu
    Su metrisa feggaria ke filia
    Su milisa na akusis ti foni mu
    Ekana olo to kormi mu mia ankalia

    Tipota den akuga ki as legane gia sena
    Tipota de kratisa gia mena

    Mu aksizi mia signomi
    Mia eksigisi, ena psema
    Mu aksizi kati allo
    Ap' to enoho su vlemma

    Mu aksizi mia signomi
    Na tin pis ke na ti niosis
    Ena dakri telefteo
    Dio lepta, prin me skotosis

    Mu aksizi mia signomi
    Mia eksigisi, ena psema
    Mu aksizi kati allo
    Ap' to enoho su vlemma

    Mu aksizi mia signomi
    Na tin pis ke na ti niosis
    Ena dakri telefteo
    Dio lepta, prin me skotosis

    Mu aksizi mia signomi
    Mia eksigisi, ena psema
    Mu aksizi kati allo
    Ap' to enoho su vlemma

    Mu aksizi mia signomi
    Na tin pis ke na ti niosis
    Ena dakri telefteo
    Dio lepta, prin me skotosis
     
  2. dya said:

    Default

    My attempt to translate this song. I hope someone will take a look and correct it

    Σου έδωσα φιλί να ξεδιψάσεις
    I gave you (a) kiss to quench your thirst
    σου χάρισα καρδιά για να αγαπάς
    I offered you (a) heart so you can love
    σου έδωσα κορμί να αγκαλιάσεις
    I gave you (a) body so you can embrace
    έκανα δρόμο τη ζωή μου να περνάς
    I made my life (a) road for you to take

    Τίποτα δεν άκουγα
    I didn't hear anything
    κι ας λέγανε για σένα
    Even if they say it about you
    τίποτα δε κράτησα
    I didn't hold anything
    για μένα
    For me

    Μου αξίζει μια συγνώμη
    I deserve an apology
    μια εξήγηση ένα ψέμα
    An explanation, a lie
    μου αξίζει κάτι άλλο
    I deserve something else
    από το ένοχο σου βλέμμα
    From you guilty look
    μου αξίζει μια συγνώμη
    I deserve an apology
    να την πεις και να τη νιώσεις
    (You) to say it and feel it
    ένα δάκρυ τελευταίο
    A last tear
    δυο λεπτά πριν με
    Two moments before
    σκοτώσεις
    You kill me

    Σου έδωσα ψυχή απ' τη ψυχή μου
    I gave you soul from my soul
    σου μέτρησα φεγγάρια και φιλιά
    I counted moons and kisses for you
    σου μίλησα να ακούσεις τη φωνή μου
    I talked to you so you could hear my voice
    έκανα όλο το κορμί μου μια αγκαλιά
    I made my whole body an embrace

    Τίποτα δεν άκουγα
    I didn't hear anything
    κι ας λέγανε για σένα
    Even if they say it about you
    τίποτα δε κράτησα
    I didn't hold anything
    για μένα
    For me

    Μου αξίζει μια συγνώμη
    I deserve an apology
    μια εξήγηση ένα ψέμα
    An explanation, a lie
    μου αξίζει κάτι άλλο
    I deserve something else
    από το ένοχο σου βλέμμα
    From you guilty look
    μου αξίζει μια συγνώμη
    I deserve an apology
    να την πεις και να τη νιώσεις
    (You) to say it and feel it
    ένα δάκρυ τελευταίο
    A last tear
    δυο λεπτά πριν με
    Two moments before
    σκοτώσεις
    You kill me
     
  3. Astericola said:

    Default

    Dya, thank you! you are a star!