Serrat Y Sabina - Algo personal - Something Personal
Probablemente en su pueblo se les recordará
como cachorros de buenas personas, *
que hurtaban flores para regalar a su mamá
y daban de comer a las palomas.
Most likely they will be remembered in their village
as good samaritans, *
who stole flowers to give to their mothers and fed the pigeons.
Probablemente que todo eso debe ser verdad,
aunque es más turbio cómo y de qué manera
llegaron esos individuos a ser lo que son
ni a quién sirven cuando alzan las banderas.
Probably all that is true,
although it is unclear how and in what manner
these individuals came to be
and whom they helped/served when they raised the flags.
Hombres de paja que usan la colonia y el honor
para ocultar oscuras intenciones:
tienen doble vida, son sicarios del mal.
Entre esos tipos y yo hay algo personal.
Suckers, who used the colony and honor
to conceal dark intentions:
they have double lives, are evil killers.
There is something personal between those guys and I.
Rodeados de protocolo, comitiva y seguridad,
viajan de incógnito en autos blindados
a sembrar calumnias, a mentir con naturalidad,
a colgar en las escuelas su retrato.
Surrounded by protocol, entourage & security,
they travel incognito in armored vehicles
to plant slander, to lie so naturally,
to hang his portrait in the schools.
Se gastan más de lo que tienen en coleccionar
espías, listas negras y arsenales;
resulta bochornoso verles fanfarronear
a ver quién es el que la tiene más grande.
They spend more than what they take in,
spies, black lists and arsenal;
it is embarrassing to see them brag
& to see who is the biggest fool.
Se arman hasta los dientes en el nombre de la paz,
juegan con cosas que no tienen repuesto
y la culpa es del otro si algo les sale mal.
Entre esos tipos y yo hay algo personal.
They arm themselves to the teeth in the name of peace,
they play with things that have no spare/replacement
and blame the other if something goes wrong.
There is something personal between those guys and I.
Y como quien en la cosa, nada tiene que perder.
Pulsan la alarma y rompen las promesas
y en nombre de quien no tienen el gusto de conocer
nos ponen la pistola en la cabeza.
And even in the deep, there is nothing to lose.
They press the alarm and break promises
and on behalf of the one they don't have the pleasure to know (as in the one giving orders to kill), they put the gun to our heads.
Se agarran de los pelos, pero para no ensuciar
van a cagar a casa de otra gente
y experimentan nuevos métodos de masacrar,
sofisticados y a la vez convincentes.
They grab each other by the hair, but not to soil,
they go leave the mess in someone else's house (lit. go sh1t in someone else's place) and experiment new massacre techniques,
sophisticated and convincing at the same time.
No conocen ni a su padre cuando pierden el control,
ni recuerdan que en el mundo hay niños.
Nos niegan a todos el pan y la sal.
Entre esos tipos y yo hay algo personal.
They don't even know their fathers when they lose control,
they don't even remember that there are children in this world.
They deny us all of bread & salt.
There is something personal between those guys and I.
Pero, eso sí, los sicarios no pierden ocasión
de declarar públicamente su empeño
en propiciar un diálogo de franca distensión
que les permita hallar un marco previo
But, that's right, the gunmen don't miss an opportunity
to publicly declare their intention
to foster an honest dialogue
that would allow them to find a preliminary framework
que garantice unas premisas mínimas
que faciliten crear los resortes
que impulsen un punto de partida sólido y capaz
de este a oeste y de sur a norte,
that would guarantee minimum support
that would facilitate creating the means
to promote a solid & viable starting point
from east to west and from south to north,
donde establecer las bases de un tratado de amistad
que contribuya a poner los cimientos
de una plataforma donde edificar
un hermoso futuro de amor y paz.
where to lay the foundations of a friendly treaty
that would help lay the foundation
from a platform where to build
a beautiful future of love and peace.
*******
*cachorros de buenas personas - I was unsure about this expression - I interpreted it as 'good samaritans'. A little help with the above would be appreciated. Thank you.
Interesting lyrics dear Rose. Enjoy & shalom!
Last edited by istanbulgal; 12-16-2009 at 04:47 PM.
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein