Goga Sekulic - Kriva Sam.

Thread: Goga Sekulic - Kriva Sam.

Tags: None
  1. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default Goga Sekulic - Kriva Sam.

    Would someone please translate this song?
    Hvala !

    GOGA SEKULIC - KRIVA SAM

    U nocnu moru preti da se pretvori
    jos jedna noc o kojoj nikom se ne govori
    kada ti dodjem a druga vrata otvori
    tu nece biti mesta besu ni ljubomori
    jer kriva sam, kriva sam

    Ref.
    Tugu meni prepusti
    stegni srce da ne popusti
    pred onim sto jos tvoje je
    jer sto je proslo, proslo je
    i svaka je laz jos jedan kljuc
    od vrata sto ne postoje

    U poverenju reci ces mi bezvoljno
    da to sto jos te volim nije dovoljno
    kada ti dodjem a druga vrata otvori
    tu nece biti mesta besu ni ljubomori
    jer kriva sam, kriva sam
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!
     
  2. alfleila said:

    Default

    GOGA SEKULIC - KRIVA SAM
    I am guilty

    U nocnu moru preti da se pretvori
    jos jedna noc o kojoj nikom se ne govori
    One more night that noone talks about will probably turn into a nightmare.
    kada ti dodjem a druga vrata otvori
    tu nece biti mesta besu ni ljubomori
    when i arrive open thew other door,where there won't be room for anger or jealousy
    jer kriva sam, kriva sam
    because i am guilty, i am guilty


    Tugu meni prepusti
    Leave all the sadness for me
    stegni srce da ne popusti
    grip your heart, so that it doesn't give way
    pred onim sto jos tvoje je
    before what's still yours
    jer sto je proslo, proslo je
    what has passed, has passed
    i svaka je laz jos jedan kljuc
    every lie is one more key
    od vrata sto ne postoje
    to a non-existing door
    U poverenju reci ces mi bezvoljno
    da to sto jos te volim nije dovoljno
    in confidence you will indifferently tell me that the fact that i love you is not enough

    kada ti dodjem a druga vrata otvori
    tu nece biti mesta besu ni ljubomori
    jer kriva sam, kriva sam
     
  3. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Nice translation Alfleila, here's a little correction:

    One more night, which you don't tell anyone about
    Is threatening to turn into a nightmare
    When I arrive at your place and another woman opens the door
     
  4. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    Hvala Alfleila i ti isto Maja for the corrections!
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!
     
  5. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    nema na cemu