La luna è un soffio
The moon is a puff
se alzi il braccio puoi toccarla
if you lift your arm you can touch it
ti guarda immobile
it looks at you without moving
ed ha un sorriso da bastarda
and smiles like a bastard
e tra le stelle
and among the stars
i desideri della gente
the wishes of the people
che cerca un po' di sé
who search for a bit of themselves
mentre io cerco te
while I search for you
E mi ero affezionata...
And I had grown fond of you...
mi sono incasinata
I'm screwed up
Parlami, parlami adesso
Talk to me, talk to me now
che io ti sento che non sei più lo stesso
as I can feel you're not the same anymore
che me ne frega di esserti amica?
what does it matter to me to be your friend
mi sembra assurdo solo a pensarci cosa che vuoi che dica?
just the thought of it seems absurd to me, what do you want me to say?
Guardaci, guardaci adesso
look at us, look at us now
non c'è più un gesto non c'è compromesso
there's no effort anymore, there's no compromise
e lo capisco dal tono diverso di voce
and I understand it from the change in the pitch of your voice
con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare
the one with which you tell me: I'm busy tonight... don't wait for me
Estranei a partire da ieri...
Strangers, starting from yesterday
siamo due estranei a partire da ieri
we are two strangers since yesterday
La luna è un cerchio
The moon is a hoop
ci vuole poco a disegnarla
one doesn't need much to draw it
ha un'aria nobile
it has a noble air
e un cielo intero ad ammirarla
and a whole sky to admire it
e tra le stelle
and among the stars
i mille sogni della gente
the thousands of dreams of the people
che pensa a vivere
who think about living
mentre io penso a te
while I think about you
E mi ero affezionata...
And I had grown fond of you...
mi sono innamorata
I fell in love
Parlami, parlami adesso
che io ti sento che non sei più lo stesso
che me ne frega di esserti amica? Una tua amica!
mi sembra assurdo solo a pensarci... cosa che vuoi che dica?
Guardaci, guardaci adesso
non c'è più un gesto non c'è compromesso!
e lo capisco dal tono diverso di voce
con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!
Estranei a partire da ieri...
siamo due estranei a partire da ieri.
Guardaci, guardaci adesso
non c'è più un gesto non c'è compromesso
e lo capisco dal tono diverso di voce
con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!
Estranei a partire da ieri...
siamo due estranei a partire da ieri...
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.