Alessandra Amoroso - Estranei A Partire Da Ieri To English!

Thread: Alessandra Amoroso - Estranei A Partire Da Ieri To English!

Tags: None
  1. artemissa21's Avatar

    artemissa21 said:

    Red face Alessandra Amoroso - Estranei A Partire Da Ieri To English!

    Ciao a tutti!
    Please someone translate this italian song to english..
    thanks in advange!

    Arte
    ----------------

    Alessandra Amoroso - Estranei A Partire Da Ieri

    La luna è un soffio
    se alzi il braccio puoi toccarla
    ti guarda immobile
    ed ha un sorriso da bastarda
    e tra le stelle
    i desideri della gente
    che cerca un po' di sé
    mentre io cerco te

    E mi ero affezionata...
    mi sono incasinata

    Parlami, parlami adesso
    che io ti sento che non sei più lo stesso
    che me ne frega di esserti amica?
    mi sembra assurdo solo a pensarci cosa che vuoi che dica?
    Guardaci, guardaci adesso
    non c'è più un gesto non c'è compromesso
    e lo capisco dal tono diverso di voce
    con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare

    Estranei a partire da ieri...
    siamo due estranei a partire da ieri

    La luna è un cerchio
    ci vuole poco a disegnarla
    ha un'aria nobile
    e un cielo intero ad ammirarla
    e tra le stelle
    i mille sogni della gente
    che pensa a vivere
    mentre io penso a te

    E mi ero affezionata...
    mi sono innamorata

    Parlami, parlami adesso
    che io ti sento che non sei più lo stesso
    che me ne frega di esserti amica? Una tua amica!
    mi sembra assurdo solo a pensarci... cosa che vuoi che dica?
    Guardaci, guardaci adesso
    non c'è più un gesto non c'è compromesso!
    e lo capisco dal tono diverso di voce
    con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!

    Estranei a partire da ieri...
    siamo due estranei a partire da ieri.


    Guardaci, guardaci adesso
    non c'è più un gesto non c'è compromesso
    e lo capisco dal tono diverso di voce
    con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!

    Estranei a partire da ieri...
    siamo due estranei a partire da ieri...
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    La luna è un soffio
    The moon is a puff
    se alzi il braccio puoi toccarla
    if you lift your arm you can touch it
    ti guarda immobile
    it looks at you without moving
    ed ha un sorriso da bastarda
    and smiles like a bastard
    e tra le stelle
    and among the stars
    i desideri della gente
    the wishes of the people
    che cerca un po' di sé
    who search for a bit of themselves
    mentre io cerco te
    while I search for you

    E mi ero affezionata...
    And I had grown fond of you...
    mi sono incasinata
    I'm screwed up

    Parlami, parlami adesso
    Talk to me, talk to me now
    che io ti sento che non sei più lo stesso
    as I can feel you're not the same anymore
    che me ne frega di esserti amica?
    what does it matter to me to be your friend
    mi sembra assurdo solo a pensarci cosa che vuoi che dica?
    just the thought of it seems absurd to me, what do you want me to say?
    Guardaci, guardaci adesso
    look at us, look at us now
    non c'è più un gesto non c'è compromesso
    there's no effort anymore, there's no compromise
    e lo capisco dal tono diverso di voce
    and I understand it from the change in the pitch of your voice
    con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare
    the one with which you tell me: I'm busy tonight... don't wait for me

    Estranei a partire da ieri...
    Strangers, starting from yesterday
    siamo due estranei a partire da ieri
    we are two strangers since yesterday

    La luna è un cerchio
    The moon is a hoop
    ci vuole poco a disegnarla
    one doesn't need much to draw it
    ha un'aria nobile
    it has a noble air
    e un cielo intero ad ammirarla
    and a whole sky to admire it
    e tra le stelle
    and among the stars
    i mille sogni della gente
    the thousands of dreams of the people
    che pensa a vivere
    who think about living
    mentre io penso a te
    while I think about you

    E mi ero affezionata...
    And I had grown fond of you...
    mi sono innamorata
    I fell in love


    Parlami, parlami adesso
    che io ti sento che non sei più lo stesso
    che me ne frega di esserti amica? Una tua amica!
    mi sembra assurdo solo a pensarci... cosa che vuoi che dica?
    Guardaci, guardaci adesso
    non c'è più un gesto non c'è compromesso!
    e lo capisco dal tono diverso di voce
    con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!

    Estranei a partire da ieri...
    siamo due estranei a partire da ieri.


    Guardaci, guardaci adesso
    non c'è più un gesto non c'è compromesso
    e lo capisco dal tono diverso di voce
    con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!

    Estranei a partire da ieri...
    siamo due estranei a partire da ieri...
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Such a great translation citlalli... I liked it so much that i read it 5 times
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Thank you :-*
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  5. juventina5 said:

    Default

    I just saw this, but thanks for the translation! I really love this song and it really describes my current situation really well! Beautiful words and Alessandra is gorgeous!