Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Muntazar Alzaidi (The reporter who hit George Bush with his shoe)

    Done done done done done done done done exams all done
    *victory dance*
    alf mabroooooooooooooooooooooooooooooook
  2. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default translation pls

    اللهم ارزقنا علما ينفعنا في الدنيا والآخرة، اللهم واجعل في علمنا نهضة للأمة وارزقنا احترام علماء الدين والدنيا واحترام علومهم وانفعنا بهم يا عليم يا نافع يا الله
  3. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Tislami habibti, yes please When I asked around about the poem I was told its how the Bedaw in Jordan speak :s
    PM sent and I asked about the dialect as well, no one I knew was certain, it was instantly assumed to be khaliji lol I guess whenever a dialect is a bit tough all of us non-khalij people assume it's khaliji
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  4. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    help me translate this into egyptian please (fem>male)

    my arabic is so rustic, just some phrases, the basics, but step by step, day by day Im improving thanks to my friends

    if I love the language? of couse I love it, why you think Im trying to learn it
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  5. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hiiii but plzzz sorry but i need a other translation :$

    - ma 3abele net5ena2 hala2

    - ma kitir tenwe3de bel mosta2bal men hala2

    thankss in advance
  6. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    help me translate this into egyptian please (fem>male)

    my arabic is so rustic, just some phrases, the basics, but step by step, day by day Im improving thanks to my friends

    if I love the language? of couse I love it, why you think Im trying to learn it
    ana loghate el3arabeya lesa baseeta , a3raf shwayet gomal o kalemat o keda y3ne, bs shwaya shwaya yom b3d yom 7at3allem o akeed bashkor so7abe ele sa3doone

    ama eza ba7eb el logha de ? akeed ba7ebaha awi , leh tefteker ene 3awza at3allemha
  7. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hiiii but plzzz sorry but i need a other translation :$

    - ma 3abele net5ena2 hala2

    - ma kitir tenwe3de bel mosta2bal men hala2

    thankss in advance
    - am not in mood for arguing with u now

    - and dont be so hopeful with future
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    aywa kda howa da el kalam
    yes, he is for the word
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    aywa kda howa da el kalam
    yes, he is for the word
    Yes, thats the word
  10. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    douu .. almost right .. thanxs
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    douu .. almost right .. thanxs
    Practically right It was the arabics fault actually, it wasnt strictly perfect sense
  12. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    hello can someone translate this for me :

    eno kel youm be 3a2el
    sert chek be 7ali ( is it mean im doubting myself?)


    thanks in advance
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    hello can someone translate this for me :

    eno kel youm be 3a2el
    sert chek be 7ali ( is it mean im doubting myself?)


    thanks in advance
    Every day he/she is in a different mind (ya3ni mood, biy3'ayir ra2yo bsora)
    I doubt myself now (mitl ma 2olti!)
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    translation please:

    ba'alek wa'at keteer betet'allemi?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. Lina-xox's Avatar

    Lina-xox said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    translation please:

    ba'alek wa'at keteer betet'allemi?
    Have you been hurting for a long time?
    (Do you have this pain since a long time?)

    hope I could help
  16. s_jazz's Avatar

    s_jazz said:

    Default

    Hello my dear friends
    Please translate "ma zala yata7akam bi2dra kbira fi da5ili inaho"
    Thank you )
  17. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    translation please, let see if it is what I understood this time

    bas 7alw anek 3rfa (wenty)

    wenty tab3an htnamy delw2ty
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  18. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    translation please, let see if it is what I understood this time

    bas 7alw anek 3rfa (wenty)

    wenty tab3an htnamy delw2ty
    You didnt write what you understood

    -But its nice that you know

    -And Im sure you want to go to sleep now?

    Am I an angel now kaman?
  19. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    hehehe akeed wenty kaman malaky.. shoukran kteer
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  20. SomeGirI said:

    Default

    نفسك تسمع ايه، شويه كلام تريح، ضميرك بيه وهيفيد بأيه، روح شوف حياتك، جرح قلبي سامحت فيه.



    اتعود بعدي ونسياني واتألم يابو قلب أنانى مش حابقى في يوم ماضيك ولا ذكرى جميلة ليك انا حافضل نجم عالي والنجم بعيد عليك كتبت بإيديك نهايتنا تسيبني واسيبك.


    please