Help needed with a Frisian song

Thread: Help needed with a Frisian song

Tags: None
  1. Hatfinatka said:

    Default Help needed with a Frisian song

    Could someone please help me with the translation of this song? I would be really thankful

    Twarres - Tink oan my

    Is de ierde wol sa rûn
    H.oe (inserted "." since the board blocks that word, even though in this case I highly doubt it's an insult ) stean de stjerren dizze jûn
    Draait de sinne noch
    Om dy hinne lyk as doe

    Hast do dêr wol ljocht genoch
    Skynt de moarne dêr wol troch
    Want ik wit sa goed
    Wat it tsjuster mei dy docht

    Tink oan my
    Ast net mear tinke kinst
    Sykje my
    En sjoch my troch de mist
    En bliuw by my
    Asto d’r net mear bist
    Oeh, oeh

    Yn dyn eagen wol ik sjen
    Haw ik dyn eachopslach ferlen
    Ik bin sunder dy
    Sunder dy de helt fan my

    Tink oan my
    Ast net mear tinke kinst
    Sykje my
    En sjoch my troch de mist
    En bliuw by my
    Asto d’r net mear bist
    Oeh, oeh

    Tink oan my
    Ast net mear tinke kinst
    Sykje my
    En sjoch my troch de mist
    En bliuw by my
    Asto d’r net mear bist
    Oeh, oeh

    Tink oan my
    Ast net mear tinke kinst
    Sykje my
    En sjoch my troch de mist
    En bliuw by my
    Asto d’r net mear bist
    Oeh, oeh
     
  2. Sonttuu said:

    Default

    I'm also looking translation to this song.

    I hardly understand anything else except these few sentences:

    Tink oan my // Think of me
    Sykje my // Search for me
    En sjoch my troch de mist // And see me through the mist
    En bliuw by my // And stay by me
    Ik bin sunder dy // I am without/apart from you