video here
http://www.youtube.com/watch?v=JZINvqmPUr0
video here
http://www.youtube.com/watch?v=JZINvqmPUr0
please someone help!!
80 ملیون احساس
طول عمري بحبك وانا ساكته واهو جاني لوقت
إلي أقلك اني بحبك أوي أوي أوي دلوقت
معلش أنا كدا على طول بحب وابقى مكسوفة أقول
أصلي لما بحب بحب بس لما بقول بقول
وبحبك قلها قلبي قلك قدام الناس
بحبك قلها قلبي ب80 مليون إحساس
وبقولهالك ومش مجاملةوكل جملة طالعة من إخلاص بجد
ده انتي حلوة في كل حاجة ومش محتاجة يا مصر أبداً رأي حد
فيكي طعم ومعنى وروح وبابك على طول مفتوح
ولي بيفرحلك يجي ولميفرحش يروح
بحبك قلها قلبي قلك قدام الناس
بحبك قلها قلبي ب80 مليون إحساس
وبقولهالك ومش مجاملةوكل جملة طالعة من إخلاص بجد
ده انتي حلوة في كل حاجة ومش محتاجة يا مصر أبداً رأي حد
Please, somebody translate it.
Tried my best!
80 ملیون احساس
80 milion feelings
طول عمري بحبك وانا ساكته واهو جاني لوقت
I always love you, but I'm silent, and now the time has came
إلي أقلك اني بحبك أوي أوي أوي دلوقت
to say that I love you so so so much, now
معلش أنا كدا على طول بحب وابقى مكسوفة أقول
it's ok, I always in love, and I feel shy to say (that)
أصلي لما بحب بحب بس لما بقول بقول
actually when I love, I (really) love, and when I say, I (really) say (she means it)
وبحبك قلها قلبي قلك قدام الناس
and my heart said "I love you" in front of all the people
بحبك قلها قلبي ب80 مليون إحساس
my heart said "I love you" by 80 milion feelings
وبقولهالك ومش مجاملة وكل جملة طالعة من إخلاص بجد
and I say it and I'm not complimenting, and I mean every sentence I've said
ده انتي حلوة في كل حاجة ومش محتاجة يا مصر أبداً رأي حد
actually you're beautiful in everything, and you don't need oh "Egypt" anybody's opinion
فيكي طعم ومعنى وروح وبابك على طول مفتوح
I feel the taste, the meaning, the soul and your door is opening all the time
ولي بيفرحلك يجي ولميفرحش يروح
and who wants to be happy for you can come, and who don't want (to be happy for you) can go
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
thanks!!
here is the trasnliteration:
tool omri bahebek wana sakta
wa howa gani el woet
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet
tool omri bahebek wana sakta
wa howa gani el woet
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet
maalish ena kida ala tool
baheb wa abea maksoufa oul
asle lama baheb baheb bass lama baoul baoul
ou bahebek elha albi
elek odem el nas
baheb elha albi
be tamanine million ehsas
ou baoulhalek ou mesh mogamla
ou kol gamla talaa men khalass be ged
denti helwa fi kol haga
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed
ou baoulhalek ou mesh mogamla
ou kol gamla talaa men khalass be ged
denti helwa fi kol haga
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed
fiki taam ou maana ou rouh
ou babak ala tool maftouh
weli byefralek yegi
weli mayefrahshi yerouh
fiki taam ya masr ou rouh
ou babak ala tool maftouh
weli byefralek yegi
weli mayefrahshi yerouh
ou bahebek elha albi
elek odem el nas
baheb elha albi
be tamanine million ehsas
is this correct?
tool omri bahebek wana sakta
I always love you, but I'm silent
wa howa gani el woet
and now the time has came
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet
to say that I love you so so so much, now
tool omri bahebek wana sakta
wa howa gani el woet
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet
maalish ena kida ala tool
it's ok, I always in love, and I feel shy to say (that)
baheb wa abea maksoufa oul
actually when I love
asle lama baheb baheb bass lama baoul baoul
I (really) love, and when I say, I (really) say it
ou bahebek elha albi
and my heart said "I love you"
elek odem el nas
in front of all the people
baheb elha albi
my heart said "I love you"
be tamanine million ehsas
by 80 milion feelings
ou baoulhalek ou mesh mogamla
and I say it and I'm not complimenting,
ou kol gamla talaa men khalass be ged
and I mean every sentence I've said
denti helwa fi kol haga
actually you're beautiful in everything
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed
and you don't need oh "Egypt" anybody's opinion
ou baoulhalek ou mesh mogamla
ou kol gamla talaa men khalass be ged
denti helwa fi kol haga
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed
fiki taam ou maana ou rouh
I feel the taste, the meaning,
ou babak ala tool maftouh
the soul and your door is opening all the time
weli byefralek yegi
and who wants to be happy for you can come
weli mayefrahshi yerouh
and who don't want can go
fiki taam ya masr ou rouh
ou babak ala tool maftouh
weli byefralek yegi
weli mayefrahshi yerouh
ou bahebek elha albi
elek odem el nas
baheb elha albi
be tamanine million ehsas
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Here it is Zahra..
tool omri bahebek wana sakta
I always love you, but I'm silent
wa howa gani el woet
and now the time has came
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet
to say that I love you so so so much, now
tool omri bahebek wana sakta
wa howa gani el woet
eli aoulek feni bahebak awy awy del woet
maalish ena kida ala tool
it's ok, I always
baheb wa abea maksoufa oul
in love, and I feel shy to say (that)
asle lama baheb baheb bass lama baoul baoul
actually when I love, I (really) love, and when I say, I (really) say it
ou bahebek elha albi
and my heart said "I love you"
elek odem el nas
in front of all the people
baheb elha albi
my heart said "I love you"
be tamanine million ehsas
by 80 milion feelings
ou baoulhalek ou mesh mogamla
and I say it and I'm not complimenting,
ou kol gamla talaa men khalass be ged
and I mean every sentence I've said
denti helwa fi kol haga
actually you're beautiful in everything
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed
and you don't need oh "Egypt" anybody's opinion
ou baoulhalek ou mesh mogamla
ou kol gamla talaa men khalass be ged
denti helwa fi kol haga
ou mesh mehtaga ya masr abadan rai hed
fiki taam ou maana ou rouh
I feel the taste, the meaning and the soul
ou babak ala tool maftouh
and your door is opened all the time
weli byefralek yegi
and who wants to be happy for you can come
weli mayefrahshi yerouh
and who don't want, can go
fiki taam ya masr ou rouh
ou babak ala tool maftouh
weli byefralek yegi
weli mayefrahshi yerouh
ou bahebek elha albi
elek odem el nas
baheb elha albi
be tamanine million ehsas
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
shoukran kteer ya LoOlya!!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Easier Transliteration of the song, sister & i created
(we didn't have time to learn the arabic alphabet & grammar yet, so, the result is this:
__________________________________________________ ______________________
[gs5RnxmZhSk]http://www.youtube.com/watch?v=gs5RnxmZhSk[/video]
(1) Tool lahmree ba habik wahnah sectuh
wah-who-gehn knee loo eht
el lee, ah, 'oo'l lick fehknee bahabik, ahweh ahweh del-loo eht
Repeat (1)
Ah, mahleash innah kehdahlah tool
Bah heb buh wehb ahmehk sue-fah 'oo'l
uslee lehmm uh buh hehb, bib-buh hehb
behs-see lambmah bah'oo'l bah'oo'l
(Chorus)
'oo'l bahhehbik el hah el b
el leak ohdehl leem nehs
bahhehbik el hah el b
beetahmahknee meal-lee-on eh-says
'oo'l bah h'oo'l hail leak
we mishmoogehm mm lehm
we c'oo'l-lee guhmlah tuhlah minn kah hahlahs b gehd
denti hell-lah-weh fay cool-lah hahgah
'oo'l mish matt tehgayyeah muhs ree
ahbahdan ray-yuh-yee hahd
feekey tahuhm 'oo'l mahuhn 'oo'l r'oo'lh
'oo'l bell b kahlah tool mehf t'oo'lh
well lee b frah-lah(k) leak gi
well leemoowhy fray yash-yeh r'oo'lh