Aaja shaam hone aayi Maine Pyar Kiya- lyrics translation

Thread: Aaja shaam hone aayi Maine Pyar Kiya- lyrics translation

Tags: None
  1. mjshaheed said:

    Default Aaja shaam hone aayi Maine Pyar Kiya- lyrics translation

    Could anyone post a translation of this wonderful song?!!!...pls...

    Aaja shaam hone aayi
    Mausam ne li angdaai
    Aaja shaam hone aayi
    Mausam ne li angdaai
    To kis baat ki hai ladaai
    Tu chal main aayi
    Tu chal main aayi

    Aaja shaam hone aayi
    Mausam ne li angdaai
    To kis baat ki hai ladaai
    Tu chal main aayi
    No no
    Tu chal main aayi

    Baja kya hai dekho zara tum ghadi
    Guzar jaaye na prem ki ye ghadi
    Baja kya hai dekho zara tum ghadi
    Guzar jaaye na prem ki ye ghadi
    Aati hoon thoda sa dheeraj dharo
    Laga doongi main prem ki phir jhadi
    Utni hi door hai tu jitni kareeb hai
    Tere mere pyaar ka kissa ajeeb hai
    Dhat tere ki
    Ab to jaan pe ban aayi
    Ye hai pyaar ki gehraai
    Ab to jaan pe ban aayi
    Ye hai pyaar ki gehraai
    To kis baat ki hai ladaai
    Tu chal main aayi
    My God
    Tu chal main aayi
    Come soon yaar

    Bahut ho chuki hai teri dillagi
    Chali aao ab shaam dhalne lagi
    Hey bahut ho chuki hai teri dillagi
    Chali aao ab shaam dhalne lagi
    Mere dil mein kitni umangein bhari
    Tumhein main batati hoon aakar abhi
    Haan ha mera jaadu chal gaya tera chehra khil gaya
    Peechhe peechhe main chali aage aage tu chala
    Dhat tere ki
    To kar do sabko tum goodbye
    Maine pyaar kiya main aayi
    Kar do sabko tum goodbye
    Maine pyaar kiya main aayi
    To kis baat ki hai ladaai
    Tu chal main aayi
    Make it fast
    Tu chal main aayi
    Oh come on.
     
  2. LenaFernandez said:

    Default Aaja shaam hone aayi- English translation

    (The lyrics only make sense because it's a conversation between two )


    Come, it's almost evening
    the weather is lazy
    Come, it's almost evening
    the weather is lazy
    So what's the argument about?
    You go, I'll follow.
    You go, I'll follow.

    Come, it's almost evening
    the weather is lazy
    Come, it's almost evening
    the weather is lazy
    So what's the argument about?
    You go, I'll follow.
    You go, I'll follow.

    What time does the clock show?
    May we not lose this moment of love.
    What time does the clock show?
    May we not lose this moment of love.
    I'm coming, be a little patient
    I'll put up the flag of love again.
    You're as far as you are close
    The story of our love is strange.

    Dhar tere ki (an expression of annoyance)

    Now it's taking my life
    That's the depth of love
    Now it's taking my life
    That's the depth of love
    So what are we still arguing about?
    You go, I'll follow.
    My God!
    You go, I'll follow.
    Come soon mate.

    Enough of your stubborness
    Come on, the evening is almost gone.
    Hey, enough of your stubborness
    Come on, the evening is almost gone.
    My heart is so full of hope
    I'll tell you about it all now.
    Yes, my magic has worked, there is a bluch on your face.
    You go ahead, I'll be right behind.

    Dhat tere ki.

    Say goodbye to everyone
    I'm in love, I'll come.
    Say goodbye to everyone
    I'm in love, I'll come.
    So what are we arguing about?
    You go, I'll follow.
    Make it fast.
    You go, I'll follow.
    Oh, come on.