sen ellere oldun gelin - Hergele ve Aytan

Thread: sen ellere oldun gelin - Hergele ve Aytan

Tags: None
  1. deli kizlar said:

    Smile sen ellere oldun gelin - Hergele ve Aytan

    Hiiii, could someone please translate these lyrics for me, I really like this song.
    Thank youuuu.

    bu gece benim gecem hadi içelim boş kalmasın kadehim
    sen eLLere oLdun geLın.... çok dertliyim mezeye gerek yok ben sek severim
    aç müzigin sesini kendime geleyim
    meyhaneci hele bi dinle sen beni
    hani bi kız vardı hatırladın demi resmini koyardım bu masaya abi
    ona bakıp içerdim o benim tek mezemdi
    bugün haberini aldım dügünü varmış
    arkadaşlar dedi
    gelinlik yakışmış belinede kırmızı kurdele takmış
    kısacası abi başkasına varmış
    titredi ellerim haberi alınca gözlerim doldu bu acı çok başka
    nefeesim kesildi cevap bile veremedim
    bu bedenii hemen abi buraya getirdim
    içerek unuturum demi
    meyhaneci neden bana bakıyon
    konuş be abi
    gözyaşın akıyor ben ne dedimki
    banamı üzüldün boşver be abi
    bi kahpe için üzülmeye degermi
    neyse meyhaneci bu şişede bitti başım dönüyor ama sen getir yenisini
    ben biraz susayım sen tak kaseti aytan sölesin biz içelim abi:
    gözümden akan yaşlar senin eserin sen ellere oldun gelin ben se senin tiryakinim gittin günden beri uyku girmez gözüme sebebi neydi güzelim gidişinin ellere hani çok seviyordun şimdi nerdesin nerde bekleyemedin sevgilim gelin oldun ellere....
    işte böyle meyhaneci
    bu gece böyle bitmezdide ben iyi degilim sanki
    geç olmadan gideyim evde anam var beni bekler
    görmesin bu halimi hissetmesin neler çektigimi
    herkez beni hergele bilirde anam çınar der
    neden ana neden çınar dersin derim yıkılmassın ogul dayanıklı ve güçlü olasın ayakta kalasın der
    işte meyhaneci anamın dedigi çınar bu gece seninde gördügün gibi yıkıldı
    ne dayanacak gücüm kaldı nede ayakta durcak bi halim
    çok sevdim çok sevdim be meyhaneci bekle dedim beklemedi
    ellere gelin gitti bana burda 7 şişe içirdi
    o gelinlik giydi bana da burda kefeni
    neyse abi yolum uzun ben gider
    bu kalbim sanmam ki başkasını sever
    hakkını helal et hakkını helal et meyhaneci
    gözümden akan yaşlar senin eserin sen ellere oldun gelin ben se senin tiryakinim gittin günden beri uyku girmez gözüme sebebi neydi güzelim gidişinin ellere hani çok seviyordun şimdi nerdesin nerde bekleyemedin sevgilim gelin oldun ellere....
     
  2. selim said:

    Default Hergele Aytan - Sen Ellere oldun Gelin - You've become Bride for Strangers

    Hergele Aytan - Sen Ellere oldun Gelin - You've become Bride for Strangers

    Bu gece benim gecem hadi içelim boş kalmasın kadehim
    Tonight is my night, come on Let's drink, Let my gLass not be empty

    Sen eLLere oLdun geLin....
    You've become bride for strangers...

    Çok dertliyim mezeye gerek yok ben sek severim
    How sorrowful am I , no need for mezze (*appetiser), I like (to drink) it dry (*sec)
    *Much sorrowful I am, no need for mezze (*appetiser), I like (to drink) it sec (*dry)

    Aç müzigin sesini kendime geleyim
    Turn the voLume of the music up, Let me come to myseLf

    Meyhaneci hele bi dinle sen beni
    wineHouseKeeper (*barkeeper), at Least you Listen to me a bit

    Hani bi kız vardı hatırladın demi resmini koyardım bu masaya abi
    There was a girL, you've remembered, ain't it,
    I used to put her picture on this tabLe, brother, the eLder

    Ona bakıp içerdim o benim tek mezemdi
    I used to Look at her and drink, she was the onLy mezze of mine

    Bugün haberini aldım düğünü varmış
    I've come to know she had her wedding today

    Arkadaşlar dedi
    The friends said

    Gelinlik yakışmış beline de kırmızı kurdele takmış
    She Looked nice in her wedding gown, with a red ribbon, put on her beLt

    Kısacası abi başkasına varmış
    In brief, brother, the eLder, she had married to some other

    Titredi ellerim haberi alınca gözlerim doldu bu acı çok başka
    My hands trembLed when I came to know,
    my eyes were fuLL (of tears), and so different is that sorrow
    *and that pain is such different

    Nefesim kesildi cevap bile veremedim
    I was breathLess, couldn't even answer

    Bu bedeni hemen abi buraya getirdim
    I've brought This body here right away, brother, the eLder

    İçerek unuturum demi
    I wiLL forget by drinking, ain't it

    Meyhaneci neden bana bakıyon
    wineHouseKeeper, why do you keep Looking (at me)

    Konuş be abi
    Hey, brother, the eLder, be speaking
    *Hey, brother, the eLder, speak

    Gözyaşın akıyor ben ne dedim ki
    Your tears are fLowing, and what the heLL have I said?

    Bana mı üzüldün boşver be abi
    Is that me, you're sorry for, take it easy, hey, brother, the eLder

    Bi kahpe için üzülmeye değer mi
    Is it worth for being sorry, for that cheater (kahpe: witch with b)

    Neyse meyhaneci bu şişede bitti başım dönüyor ama sen getir yenisini
    Anyway, wineHouseKeeper, this bottle has also finished,
    I feeL dizzy, but you bring a new one

    Ben biraz susayım sen tak kaseti aytan sölesin biz içelim abi:
    Let me stop taLking a bit, pLace a cassette (in the pLayer),
    may Aytan sing, and we drink, brother, the eLder

    Gözümden akan yaşlar senin eserin
    Tears fLowing thru my eyes is an art of you

    Sen ellere oldun gelin ben se senin tiryakinim
    You've become a bride for strangers, and me, I've become dependent of you

    Gittin günden beri uyku girmez gözüme
    Since the day you've gone, no sLeep enters into my eyes, (none)

    Sebebi neydi güzelim gidişinin ellere
    What was the reason, my pretty, of your going to strangers

    Hani çok seviyordun şimdi nerdesin
    So you used to be Loving me, and where (the heLL) are you now

    Nerde bekleyemedin sevgilim
    And where, you couLdn't wait, my Love

    Gelin oldun ellere....
    Gone to be bride for strangers...

    İşte böyle meyhaneci
    That's how it is, wineHouseKeeper

    Bu gece böyle bitmezdi de ben iyi degilim sanki
    This night wasn't going to end Like this, however I am as if not feeLing weLL

    Geç olmadan gideyim evde anam var beni bekler
    Let me go before being Late, mom is at home, waits for me

    Görmesin bu halimi hissetmesin neler çektigimi
    Let her not see how I am, and not feeL how much I suffer

    Herkez beni hergele bilir de anam çınar der
    Everybody knows me as scoundreL (*hergeLe), but my mom caLLs me Plane tree (*çınar)

    Neden ana neden çınar dersin derim
    Why, mom, why do you caLL me plane tree , do I say

    Yıkılmazsın oğul dayanıklı ve güçlü olasın ayakta kalasın der
    You won't coLLapse, son, you, be resistant and powerfuLL, and stay upright, does she say

    Işte meyhaneci anamın dedigi çınar bu gece senin de gördügün gibi yıkıldı
    So, wineHouseKeeper, that pLane tree, my mom used to caLL,
    as you have seen, too, have coLLapsed tonight

    Ne dayanacak gücüm kaldı nede ayakta duracak bi halim
    I have no power left to resist, nor a state to remain on my feet

    Çok sevdim çok sevdim be meyhaneci bekle dedim beklemedi
    I Loved much, I've Loved much, Hey! wineHouseKeeper, I said "wait", she didn't ...

    Ellere gelin gitti bana burda 7 şişe içirdi
    She's gone to be bride for strangers, and caused me to drink 7 bottLes

    O gelinlik giydi bana da burda kefeni
    She has put on a wedding gown , and, me, in grave cLothes

    Neyse abi yolum uzun ben gider
    Anyway, brother, the eLder, My road is Long, me goes*

    Bu kalbim sanmam ki başkasını sever
    This heart of mine, I guess not, wiLL Love anyone eLse, ever

    Hakkını helal et hakkını helal et meyhaneci
    Renounce your right in me, you, the wineHouseKeeper

    [refrain/nakarat]



    seLimmm
    Last edited by selim; 01-14-2010 at 02:12 PM.