Hisham Al-Haj - Enta 2amar

Thread: Hisham Al-Haj - Enta 2amar

Tags: None
  1. inner|fantasy said:

    Smile Hisham Al-Haj - Enta 2amar

    Hey guys i am looking for someone to translate this song: Enta 2amar
    i am not to sure who the singer is, but the lyrics are found in the video.
    if someone could translate this it would be aweosme. THANKS : )

    HERE IS THE VIDEO
    http://www.youtube.com/watch?v=GoLh5LGheCM
     
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    The singer is Hisham Al-Haj
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  3. inner|fantasy said:

    Default

    Thankyou very much but wuld you be able to translate it into english for me?
     
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Sure thing, if nobody gets it done, I'll check it out and I'll do it for you, but I hope you don't mind that you may have to wait a couple of days
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  5. inner|fantasy said:

    Default

    oh no thats fine ahaha a couple days is better then never thankyouvery much : )
     
  6. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Not sure if you wanted the Arabic lyrics as well but here they are:

    انت قمر
    ونحنا بشر
    بعيد القمر وبتعشقوا بنعشقوا

    You are the moon*
    And we are people
    The moon is far and we [the people] adore it, adore it
    Amar literally means moon, but it's used to call a girl attractive too

    ضحكه سهر ،، ودمعه صفا
    عمرن ما بيلتقوا بيلتقوا

    A laugh amidst a party, and a teardrop falling
    Will never meet each other, never meet each other

    يمكن هوانا مستحيل ،، يمكن انا حظي قليل
    وعقلوبنا العمر البخيل ،، هيك انكتب يتفرقوا

    Perhaps our love is impossible, maybe I have hard luck
    And the years are cheap to our hearts, it was written for them to part

    انت وانا حكايه عزاب ،، مكتوبي بدمع القياب
    قلبك متل قلبي انجرح ،، كل ما قرب منا الفرح
    بترجع الفرقه بتسرقوا

    You and I are a story of suffering, written in tears of separation
    Your heart just like mine was wounded, anytime happiness comes near [our hearts]
    Separation returns to steal [the happiness] away

    الله معك بكره الحنين بخبرك قلبك لمين
    ياللي كنت عقلبو ملك من كتر اشواقو الك
    دمعات عيونو بتحرقو

    Take care of yourself, tomorrow sincerity will tell you who your heart belongs to
    Perhaps you will be a queen of his heart from the extent of his passion for you
    That the tears in his eyes would burn him [to cry]

    Repeats left out and some of the lyrics were incorrect in Arabic but I translated the proper word in english, also some parts were missing from your youtube clip, but I did the full song here
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥