La première fois

Thread: La première fois

Tags: None
  1. Alamanda Bud's Avatar

    Alamanda Bud said:

    Default La première fois

    Please help me translate it:

    Ton regard sur moi, Tellement doux et chaud
    Te sentir contre moi,Me fait perdre les mots
    Savourer l'instant, Apprécier le moment
    Penser au présent , Te caresser tendrement
    (**)
    Oublions nos manies,nos habitudes ,Partons loin
    Laissons à la folie sa latitutsde, Ça me plait bien
    Oser comme personne n'ose, Abandonner la prose
    Ne dis rien en silence,Au fond de la dernière danse
    (**)
    Rèfrain:
    Tellement beau le souvenir
    De nos premiers pas
    Tellement chaud ton sourire
    Quand tu me revois
    Redessiner chaque jour
    Comme si c'était le premier
    La première fois
    La première fois comme ça..

    Ton parfum sur moi Me défilent tant d'images
    Mon carnet sur toi N'a bientôt plus de pages
    Trop de phrases, trop de mots, Certains en rouge, en mémo
    Des dates en vrac ,Des soirs qui marquent ,Où on s'est donné en cadeau
    L'envie de toi, l'envie de nous,L'envie de partager
    Ces moments seule, Où tard le soir à nous je rêvais
    Aux moindres instants,La douceur des moments
    Le désir intense, La mémoire d'une dernière danse
    .....
    (**)
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    La première fois / First time

    Ton regard sur moi, Tellement doux et chaud / You look at me, so soft and warm
    Te sentir contre moi,Me fait perdre les mots / Feeling you against me, makes me lose the words
    Savourer l'instant, Apprécier le moment / Savouring the moment, appreciate it
    Penser au présent , Te caresser tendrement / Thinking of the present, gently caressing you
    (**)
    Oublions nos manies,nos habitudes ,Partons loin / Let's forget our quirks, our habits, let's go far away
    Laissons à la folie sa latitutsde, Ça me plait bien / Let's leave the madness at its latitude, I really like this
    Oser comme personne n'ose, Abandonner la prose / Daring as no one dares, let's abandon the prose
    Ne dis rien en silence,Au fond de la dernière danse / Say nothing silently, in the depths of the last dance
    (**)
    Rèfrain:
    Tellement beau le souvenir / Such a beautiful memory
    De nos premiers pas / of our first steps
    Tellement chaud ton sourire / So warm is your smile
    Quand tu me revois / When you see me again
    Redessiner chaque jour / Redrawing each day
    Comme si c'était le premier / as if it was the first
    La première fois / The first time
    La première fois comme ça.. / The first time just like that..

    Ton parfum sur moi Me défilent tant d'images / Your perfume on me march me so many images
    Mon carnet sur toi N'a bientôt plus de pages / My book on you, soon will not have pages anymore
    Trop de phrases, trop de mots, Certains en rouge, en mémo / Too much sentences, too much words, some written with red, some notes
    Des dates en vrac ,Des soirs qui marquent ,Où on s'est donné en cadeau / Bulk dates, important evenings , where we gave each other presents
    L'envie de toi, l'envie de nous,L'envie de partager / The desire of you, the desire of us, the desire of sharing
    Ces moments seule, Où tard le soir à nous je rêvais / Only these moments, where late in the evening I dream about us
    Aux moindres instants,La douceur des moments / About the smallest moments, the moments of sweetness
    Le désir intense, La mémoire d'une dernière danse / the intense desire, the memory of one last dance