J'oublierai Tout- Vitaa

Thread: J'oublierai Tout- Vitaa

Tags: None
  1. arsenalfc said:

    Default J'oublierai Tout- Vitaa

    J'oublierai Tout French to English Please!

    A trop jouer avec les mots tu as fini
    Par tout gâcher car aujourd'hui
    Je viens déposer les clefs devant ton mépris
    Je t'en supplie sort de ma vie
    Tu as rompu le cours de 4 ans de nos vies
    Sans répit tu m'as menti
    Je n'ai pas compris ni pourquoi ni comment ni même si
    J'avais fauté je suis parti

    Refrain :
    Je voyais tout pour toi
    Je voulais tout
    Pour te garder j'aurais fais tout
    Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous
    Mais tu as gâché ce qui était tout
    Je voyais tout pour toi
    Je voulais tout
    Sans hésiter j'aurais fait tout
    Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous
    Mais tu as gagné j'oublierai tout

    Alors j'essaierais d'oublier tous tes mots doux
    Tes plans d'avenir, tes tu verras on feras
    Refouler tout ses sentiments, tout cet amour
    Qui bout en moi, qui brûle pour toi
    Ce sera si dur tu sais moi je me voyais déjà
    Fidèle à toi portant ton fils
    Ta reine de cœur car comme tu le disais dans mes bras
    Sans hésiter tu m'as menti
    Tu vois

    Refrain

    Aujourd'hui je sais que tu n'es pas l'homme de ma vie
    A trop souffrir j'ai réfléchi
    Un homme un vrai se respectant n'aurait pas dit
    Toutes ses conneries tu m'as menti
    Je cherche enfin la force d'oublié c'est fini
    J'aimerais pouvoir partir d'ici
    J'aimerais oublier toutes tes promesses et tes dires
    Je t'en supplie sort de ma vie

    Refrain
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    J'oublierai Tout - İ will forget everything

    A trop jouer avec les mots tu as fini - By playing too much with words, you ended up
    Par tout gâcher car aujourd'hui - ruining everything, because today
    Je viens déposer les clefs devant ton mépris - I come to drop the keys in front of your contempt
    Je t'en supplie sort de ma vie - I beg you get out of my life
    Tu as rompu le cours de 4 ans de nos vies - You have broken the course of 4 years of our lives
    Sans répit tu m'as menti - Relentlessly you lied to me
    Je n'ai pas compris ni pourquoi ni comment ni même si - I didnt understand either why or how or even if
    J'avais fauté je suis parti - I had done wrong, I have left

    Refrain :
    Je voyais tout pour toi - For you, İ saw all
    Je voulais tout - For you,İ wanted all
    Pour te garder j'aurais fais tout - İn order to keep you I would have made everything
    Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous - The days, the months, the years, for me, they belonged only to us
    Mais tu as gâché ce qui était tout - But you have ruined what was everything
    Je voyais tout pour toi - For you, İ saw all
    Je voulais tout - For you,İ wanted all
    Sans hésiter j'aurais fait tout - I would have done everything, without hesitating
    Les jours, les mois, les ans pour moi n'étaient qu'à nous - The days, the months, the years, for me they belonged only to us
    Mais tu as gagné j'oublierai tout - But you won so I will forget everything

    Alors j'essaierais d'oublier tous tes mots doux - And I'd try to forget all your sweet words
    Tes plans d'avenir, tes tu verras on feras - All your future plans, all your "you will see, we will do"
    Refouler tout ses sentiments, tout cet amour - İ"ll repress all the feelings, all this love
    Qui bout en moi, qui brûle pour toi - that boils in me, that burns for you
    Ce sera si dur tu sais moi je me voyais déjà - You know how hard it will be, I have already seen myself
    Fidèle à toi portant ton fils - Faithful to you carrying your son
    Ta reine de cœur car comme tu le disais dans mes bras - Your heart queen like you said when you were in my arms
    Sans hésiter tu m'as menti - Without hesitating you lied to me
    Tu vois - You see

    Refrain

    Aujourd'hui je sais que tu n'es pas l'homme de ma vie - Now I know you're not the man of my life
    A trop souffrir j'ai réfléchi - İ have suffered so much and İ have reflected
    Un homme un vrai se respectant n'aurait pas dit - A real man who respects himself would not say
    Toutes ses conneries tu m'as menti - All his crap, you lied to me
    Je cherche enfin la force d'oublié c'est fini - I search for the strength to finally forget, it's over
    J'aimerais pouvoir partir d'ici - I wish I could leave from here
    J'aimerais oublier toutes tes promesses et tes dires - I wish İ could forget all your promises and all your words
    Je t'en supplie sort de ma vie - İ am begging you,get out of my life