Ibrahim tatlises

Thread: Ibrahim tatlises

Tags: None
  1. serj23 said:

    Default Ibrahim tatlises

    greeting i am new here ... i was wondering anyone could translate this song for me. I would really appreciate it .....

    Ibrahim Tatlises - Yetis Sevgilim


    Özleminle yok oldu karardı gecelerim
    Sönmüş yıldızlar gibi tükendi ümitlerim

    Bu ne kahreden yangın bu ne zamansız gidiş
    Çıldırmak üzereyim yetiş sevgilim yetiş

    Bu ne yalancı sevda bu ne anlamsız bitiş
    Can vermek üzereyim yetiş sevgilim yetiş

    Hasret hasret bitsin hasret

    Dayanmaya gücüm yok titriyor avuçlarım
    Birer birer kayboldu tükendi umutlarım

    Dayanmaya gücüm yok titriyor avuçlarım
    Birer birer kayboldu tükendi umutlarım

    Bu ne kahreden yangın bu ne zamansız gidiş
    Çıldırmak üzereyim yetiş sevgilim yetiş

    Bu ne yalancı sevda bu ne anlamsız bitiş
    Can vermek üzereyim yetiş sevgilim yetiş

    Hasret hasret bitsin hasret



    thanks in advance ... take care ... HAPPY NEW YEARS TO ALL ......WISH U SUCCESSFUL YEAR........
     
  2. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    Özleminle yok oldu karardı gecelerim
    because of your longing my nights became dark and dissappeared
    Sönmüş yıldızlar gibi tükendi ümitlerim
    like the dead stars (extinguished stars) my hopes went off

    Bu ne kahreden yangın bu ne zamansız gidiş
    what kinda torturing fire and what kinda ill-timed leaving is that
    Çıldırmak üzereyim yetiş sevgilim yetiş
    i m about to go mad come my lover come..( yetiş means more like catch up or find me )

    Bu ne yalancı sevda bu ne anlamsız bitiş
    what kinda deceitful love ,what kinda meaningless end is that
    Can vermek üzereyim yetiş sevgilim yetiş
    i m about to give my life away ( die) come my lover come

    Hasret hasret bitsin hasret
    longing... let this longing end

    Dayanmaya gücüm yok titriyor avuçlarım
    i have no strength to handle this .. my hands are shaking
    Birer birer kayboldu tükendi umutlarım
    my hopes dissapeared and got lost one by one

    Dayanmaya gücüm yok titriyor avuçlarım
    i have no strength to handle this .. my hands are shaking
    Birer birer kayboldu tükendi umutlarım
    my hopes dissapeared and got lost one by one

    Bu ne kahreden yangın bu ne zamansız gidiş
    what kinda torturing fire , what kinda ill-timed leaving is that
    Çıldırmak üzereyim yetiş sevgilim yetiş
    i m about to go mad come my lover come..( yetiş means more like catch up or find me )

    Bu ne yalancı sevda bu ne anlamsız bitiş
    what kinda deceitful love ,what kinda meaningless end is that
    Can vermek üzereyim yetiş sevgilim yetiş
    i m about to give my life away ( die) come my lover come


    Hasret hasret bitsin hasret
    longing... let this longing end
     
  3. azez-bedlisi's Avatar

    azez-bedlisi said:

    Default

    hmmm nice translate but some no sense
    as
    i m about to go mad come my lover come..( yetiş means more like catch up or find me )


    there also can be i am gone to be crazy or shorter version you aren't need to write in england style also there was an usa english and canadian english too
    you live in our hearts and will revive soon KRG

    You Can Be A Presiden,You Can't Be The Ahmet Kaya

    Uyan Ey Gözlerim Gafletten Uyan
    AZ+KR=Medya <3
     
  4. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    well english is my 3rd language so i dont have to know all short cuts just wrote it as i thought and also the person who asks for the translation might not be american or canadian so i think it is better to write it in a form that anyone can understand easily .. just did what i can to help
     
  5. serj23 said:

    Default

    Quote Originally Posted by pheobe View Post
    well english is my 3rd language so i dont have to know all short cuts just wrote it as i thought and also the person who asks for the translation might not be american or canadian so i think it is better to write it in a form that anyone can understand easily .. just did what i can to help
    thank you for taking the time to do this ...... u done a great job .... ty so much.....
     
  6. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    oww anytime : )
     
  7. azez-bedlisi's Avatar

    azez-bedlisi said:

    Default

    3th?
    hmm
    which languages are?
    Turkish,English,Kurdish?
    or diffrent one?
    you live in our hearts and will revive soon KRG

    You Can Be A Presiden,You Can't Be The Ahmet Kaya

    Uyan Ey Gözlerim Gafletten Uyan
    AZ+KR=Medya <3
     
  8. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    yes those are and i m learning arabic now it will be fourth after that if i have time i can work on spanish