Results 1 to 9 of 9

Thread: Remos-Den Yparxei meta

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Remos-Den Yparxei meta

    Can someone translate this song for me pls....i would be grateful...i really like this song

  2. #2
    Senior Member NikiLas's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    33
    Thanked 21 Times in 19 Posts

    Here are lyrics and a translation from stixoi.info:

    Δεν υπάρχει μετά
    Αντώνης Ρέμος



    Βάζω δύναμη ξανά
    και γυρίζω το κλειδί
    μέσα μου όλα τα βουνά
    κι έξω δρόμοι ανοιχτοί
    ανοιχτοί...
    Δε βυθίστηκε η γη
    κι ας βυθίστηκα εγώ
    συνεχίζεται η ζωή
    και θα πρέπει να τη ζω
    συνεχίζεται η ζωή
    και θα πρέπει να τη ζω

    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    δεν υπάρχει χωρίς
    στα μισά της ζωής
    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    ζωή στον ενικό
    εγώ δεν ζω
    το μέλλον θέλει δυο

    Μες στο δρόμο δυο σκυλιά
    και δυο άνθρωποι αγκαλιά
    κάτι ήξερε η ζωή
    κι όλα τα 'φερε διπλά
    διπλά..
    Μόνος μου όμως πρέπει εγώ
    ν' αγκαλιάσω το κενό
    εύκολο είναι να το λες
    δύσκολο είναι να το ζω
    εύκολο είναι να το λες
    δύσκολο είναι να το ζω

    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    δεν υπάρχει χωρίς
    στα μισά της ζωής
    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    ζωή στον ενικό
    εγώ δεν ζω
    το μέλλον θέλει δυο

    Να ζήσω μου ζητάς
    γιατί όλα είναι εδώ
    όμως αγάπη μου
    δεν είμαι εγώ..

    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    δεν υπάρχει χωρίς
    στα μισά της ζωής
    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    ζωή στον ενικό
    εγώ δεν ζω
    το μέλλον θέλει δυο


    Antonis Remos
    There in no after



    I put strength again
    And i turn the key
    All the mountains inside me
    and outside all the streets
    open...
    The earth isn't sunk
    even if I am
    life goes on
    and i have to live it
    life goes on
    and i have to live it


    There is no after
    There isn't
    There isn't without
    at the half of life
    there is no after
    There isn't
    Life in singular
    The future needs two

    Two dogs in the street
    and two people hugging
    life knew
    and brought everything in double
    double...
    But I must alone
    hug the blank
    It's easy to tell
    it's difficult for me to live it
    It's easy to tell
    it's difficult for me to live it

    There is no after
    There isn't
    There isn't without
    there is no after
    There isn't
    Life in singular
    The future needs two

    You aske me to live
    because everything is here
    but my love
    I am not...

    There is no after
    There isn't
    There isn't without
    at the half of life
    there is no after
    There isn't
    Life in singular
    I don't live
    The future needs two

  3. The Following 2 Users Say Thank You to NikiLas For This Useful Post:
    blackfire (07-08-2010),maria_gr (01-16-2010)

  4. #3
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default thank you very much....

    i know greek a little but i couldn't understand everything.....thank you again

  5. #4
    Senior Member NikiLas's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    33
    Thanked 21 Times in 19 Posts

    You are very welcome, Tudorr.
    You said you didn't understand everything, - do you need a transliteration? I will try to do it for you, but once again - the translation is not mine, so I don't want to take credit for somebody else's work


    Δεν υπάρχει μετά
    Den Iparxi meta
    There in no after

    Αντώνης Ρέμος
    Antonis Remos



    Βάζω δύναμη ξανά
    Vazo dinami ksana
    I put strength again
    και γυρίζω το κλειδί
    ke girizo to kledi
    And i turn the key
    μέσα μου όλα τα βουνά
    mesa mou ola ta vouna
    All the mountains inside me
    κι έξω δρόμοι ανοιχτοί
    ki ekso dromi anixti
    and outside all the streets
    ανοιχτοί...
    anixti...
    open...

    Δε βυθίστηκε η γη
    De vithistike i gi
    The earth isn't sunk
    κι ας βυθίστηκα εγώ
    ki as vithistika ego
    even if I am
    συνεχίζεται η ζωή
    sinexizete i zoi
    life goes on
    και θα πρέπει να τη ζω
    ke tha prepi na ti zo
    and i have to live it
    συνεχίζεται η ζωή
    sinexizete i zoi
    life goes on
    και θα πρέπει να τη ζω
    ke tha prepi na ti zo
    and i have to live it


    Δεν υπάρχει μετά
    den iparxi meta
    There is no after
    δεν υπάρχει
    den iparxi
    There isn't
    δεν υπάρχει χωρίς
    den iparxi xoris
    There isn't without
    στα μισά της ζωής
    sta misa tis zois
    at the half of life
    Δεν υπάρχει μετά
    den iparxi meta
    there is no after
    δεν υπάρχει
    den iparxi
    There isn't
    ζωή στον ενικό
    zoi ston eniko
    Life in singular
    εγώ δεν ζω
    ego den zo
    ?
    το μέλλον θέλει δυο
    to mellon theli dio
    The future needs two


    Μες στο δρόμο δυο σκυλιά
    Mes sto dromo dio skilia
    Two dogs in the street
    και δυο άνθρωποι αγκαλιά
    ke dio anthropi agalia
    and two people hugging
    κάτι ήξερε η ζωή
    kati oksere i zoi
    life knew
    κι όλα τα 'φερε διπλά
    ki ola ta fere dipla
    and brought everything in double
    διπλά..
    dipla...
    double...

    Μόνος μου όμως πρέπει εγώ
    Monos mou omos prepi ego
    But I must alone
    ν' αγκαλιάσω το κενό
    n' agaliaso to keno
    hug the blank
    εύκολο είναι να το λες
    evkolo ine na to les
    It's easy to tell
    δύσκολο είναι να το ζω
    diskolo ine na to zo
    it's difficult for me to live it
    εύκολο είναι να το λες
    evkolo ine na to les
    It's easy to tell
    δύσκολο είναι να το ζω
    diskolo ine na to zo
    it's difficult for me to live it


    Δεν υπάρχει μετά
    den iparxi meta
    There is no after
    δεν υπάρχει
    den iparxi
    There isn't
    δεν υπάρχει χωρίς
    den iparxi xoris
    There isn't without
    στα μισά της ζωής
    sta misa tis zois
    at the half of life
    Δεν υπάρχει μετά
    den iparxi meta
    there is no after
    δεν υπάρχει
    den iparxi
    There isn't
    ζωή στον ενικό
    zoi ston eniko
    Life in singular
    εγώ δεν ζω
    ego den zo
    ?
    το μέλλον θέλει δυο
    to mellon theli dio
    The future needs two

    Να ζήσω μου ζητάς
    Na ziso mou zitas
    You ask me to live
    γιατί όλα είναι εδώ
    Yiati ola ine edo
    because everything is here
    όμως αγάπη μου
    omos agapi mou
    but my love
    δεν είμαι εγώ..
    den ime ego...
    I am not...


    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    δεν υπάρχει χωρίς
    στα μισά της ζωής
    Δεν υπάρχει μετά
    δεν υπάρχει
    ζωή στον ενικό
    εγώ δεν ζω
    το μέλλον θέλει δυο




    I hope this helps

  6. #5
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default this was very helpful

    this was very helpful .....i really like remos....thank you Nikilas

  7. #6
    Senior Member NikiLas's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    33
    Thanked 21 Times in 19 Posts

    Anytime!
    I like him too! So I enjoyed doing it!

  8. #7
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default NikiLas

    NikiLas could you translate for me this song of Makropoulos pls...when you have time...thank you in advance



    Φταις
    Ftais



    Ποιο όνειρο χαμένο ποιο δάκρυ ξεχασμένο
    poio oneiro xameno poio dakri ksexasmeno
    ήρθε για σένα απόψε κάτι να μου πει
    irthe gia sena apopse kati na mou pei
    και ενώ σε είχα ξεχάσει και σε είχα ξεπεράσει
    kai eno se eixa ksexasei kai se eixa kseperasei
    η μοναξιά ανοίγει πάλι τη πληγή
    i monaksia anigei pali ti pligi

    Αναρωτιέμαι λέω ακόμα γιατί κλαίω
    anarotiemai leo akoma giati klaio
    γιατί η ανάμνησή σου κόβει σαν γυαλί
    giati h anamnisi sou kovei san giali
    ποια δύναμη παλεύω και εμένα κοροϊδεύω
    poia dianmi palevo kai emena koroidevo
    αφού για μένα είσαι όλα στη ζωή.
    afou gia mena eisai ola sti zoi

    Πόσο σ' αγαπώ.
    poso s'agapo

    Φταις, που όσες άφησες ελπίδες
    ftais pou oses afises elpides
    στο κορμί γιναν λεπίδες
    sto kormi ginan lepides
    έλα και δες,
    ela kai des

    φταις που πιστεύω πως αντέχω
    ftais pou pistevo pos antexo
    στο πλευρό μου αν δε σ' έχω
    sto plevro mou an de s'exo
    εσύ μου φταις
    esi mou ftais

    Φταις, που με πρόσωπο σκυμμένο
    ftais pou me prosopo skimeno
    ζω για να σε περιμένω
    zo gia na se perimeno
    μα είσαι χτες
    ma eisai xtes

    φταις, μα τι κάθομαι και λέω
    ftais, ma ti kathomai kai leo
    τι μου φταις που ακόμα κλαίω
    ti mou ftais pou akoma klaio
    φταίω δεν φταις
    ftaio den ftais

    Στου φεγγαριού τη χάση μια νύχτα σε είχα χάσει
    stou fegariou ti xasi mia nixta se eixa xasei
    κι είναι απόψε η νύχτα ίδια σαν κι αυτή
    ki einai apopse i nixta idia san ki afti
    μες των ματιών την άκρη στο ματωμένο δάκρυ
    mes ton mation tin akri sto matomeno dakri
    στο σκοτεινό μου βλέμμα στάζει μια ζωή
    sto skoteino mou vlema stazei mia zoi

    Αναρωτιέμαι λέω ακόμα γιατί κλαίω
    Anarotiemai leo akoma giati klaio
    γιατί η ανάμνησή σου κόβει σαν γυαλί
    giati h anamnisi sou kovei san giali
    ποια δύναμη παλεύω και εμένα κοροϊδεύω
    poia dinami palevo kai emena koroidevo
    αφού για μένα είσαι όλα στη ζωή.
    afou gia mena eisai ola sti zoi

    Πόσο σ' αγαπώ.
    poso s'agapo

    Φταις, που όσες άφησες ελπίδες
    Ftais pou oses afises elpides
    στο κορμί γιναν λεπίδες
    sto kormi ginan lepides
    έλα και δες,
    ela kai des

    φταις που πιστεύω πως αντέχω
    ftais pou pistevo pos antexo
    στο πλευρό μου αν δε σ' έχω
    sto plevro mou an de s'exo
    εσύ μου φταις
    esi mou ftais

    Φταις, που με πρόσωπο σκυμμένο
    Ftais pou me prosopo skimeno
    ζω για να σε περιμένω
    zo gia na se perimeno
    μα είσαι χτες
    ma eisai xtes

    φταις, μα τι κάθομαι και λέω
    ftais ,ma ti kathomai kai leo
    τι μου φταις που ακόμα κλαίω
    ti mou ftais pou akoma klaio
    φταίω δεν φταις
    ftaio den ftais

  9. #8
    Senior Member NikiLas's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    33
    Thanked 21 Times in 19 Posts

    Oh, my dear Tudorr, I'm so sorry, but as I warned you before - I cannot translate from Greek to save my life! I can only copy and paste and look for other people's translations. I suggest you create a new topic and put the song name so everybody can see it, and hopefully somebody here who DOES speak Greek will translate it for you.

    I'm sorry if I gave you false hope...

  10. #9
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default NikiLas

    Thank you anyway......for your time...

Similar Threads

  1. Antonis Remos Translation - Kamia Gynaika
    By SuiGeneris in forum Greek lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 04-06-2009, 08:37 PM
  2. antonis remos on paros
    By blue velvet in forum Greek lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-19-2007, 10:42 AM
  3. There Is No After - NaMa *
    By azimut in forum Greek lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 03-24-2007, 10:47 PM
  4. Antonis Remos;) *
    By jula23 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 11-15-2006, 01:12 PM
  5. YPARXEI LOGOS by Elena Paparizou *
    By diervilla in forum Greek lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-27-2006, 05:51 AM

Posting Permissions