(*) Mecano - Cuerpo y corazon

Thread: (*) Mecano - Cuerpo y corazon

Tags: None
  1. rapan17 said:

    Default (*) Mecano - Cuerpo y corazon

    Hello Can somebody translate this song for me please. Thanks in advance

    De las amigas y el pasado
    Guardé el recuerdo en la canción
    Las fotos del bachillerato
    Y los buenos ratos

    No sé el momento ni la razón
    Por las esquinas del amor
    Viviendo de las inyecciones
    Suero de erecciones y sudor

    Y a la mañana
    Yo ya no sé si hoy
    Me quiero algo

    Y los bandidos llaman zorras
    A las que viven como yo
    Lo que otras cobran en roperos
    Joyas o cruceros

    No sé el momento ni la razón
    En que puse a la venta
    Cuerpo y corazón

    Y yo maldigo a aquél primero
    Y a la madre que me parió
    A la dureza del dinero
    Y al momento de la soledad
    Por la mañana

    Yo ya no sé si hoy
    Me quiero algo
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    De las amigas y el pasado
    Guardé el recuerdo en la canción
    Las fotos del bachillerato
    Y los buenos ratos
    Of friends and the past
    I stowed the memories in a song
    The pictures from high school
    And the good times


    No sé el momento ni la razón
    Por las esquinas del amor
    Viviendo de las inyecciones
    Suero de erecciones y sudor
    I don't know the moment or the reason
    For corners of love
    Living off injections
    Serum of sweat and erections


    Y a la mañana
    Yo ya no sé si hoy
    Me quiero algo
    And in the morning
    I don't know anymore if today
    I feel any love for myself


    Y los bandidos llaman zorras
    A las que viven como yo
    Lo que otras cobran en roperos
    Joyas o cruceros
    And the bandits cry sluts
    To those who live as I do
    What the others charge for clothes
    Jewelry or cruises


    No sé el momento ni la razón
    En que puse a la venta
    Cuerpo y corazón
    I don't know the moment or the reason
    When I put on sale
    Body and heart


    Y yo maldigo a aquél primero
    Y a la madre que me parió
    A la dureza del dinero
    Y al momento de la soledad
    Por la mañana
    And I curse him the first one
    And the mother who gave birth to me
    To the severity of money
    And to the moment of loneliness
    In the morning


    Yo ya no sé si hoy
    Me quiero algo
    I don't know anymore if today
    I feel any love for myself
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein