George Wassouf - Allah karim

Thread: George Wassouf - Allah karim

Tags: None
  1. Glitterhimmel said:

    Default George Wassouf - Allah karim

    merhaban

    could someone nice translate this


    Allah karim ya hawa
    w byerda 3al 3ash2in

    w 3youn habibi ya hawa 2alaya mouch radin

    wa2lef biro7 rohy houwa w 3ineh rouhy ya
    dam3eti rohy w 2oulilo albak
    fen

    ana fi l qharam albi kan gar7ou men albi
    q ya 3eni 3al 3ach2in

    nar l foura2 narhom ya min yesabbarhom 3ala kolli dam3et
    3en

    w 2arou2 w 2achkil min gar7 habibi gar7en

    law youm 3ineh 2alou gar7i bye7lalou 7a3sha2 3azabi ma3ah wa3ish
    3ala gar7ou yensani w ana sam7ou adari w ana bahwa

    warou7 wa 2achki l min gar7 l habiib gar7en
     
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    do you have a link to the song cuz I cant help but think some of those lyrics are a bit off?
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  3. Glitterhimmel said:

    Default here

    http://www.youtube.com/watch?v=NxalOnUVHd0

    can you translate it with english text (not arabic like i have done)
     
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Allah karim ya hawa
    w byerda 3al 3ash2in

    God is generous oh love
    and he is giving to the lovers

    w 3youn habibi ya hawa 3alaya mouch radin
    And the eyes of my lover oh love, do not respond to me


    w e7lef biro7 rohy houwa w 3ineh rouhy
    And I swear by the soul of my soul that she and her eyes are my soul

    Ya dam3eti rohy w 2oulilo albak fen
    Oh my tear, go and ask her, where is your heart?

    ana fil gharam albi kan gar7ou men albi
    In love my heart, her wound was from my heart

    w ya 3eni 3al 3ach2in
    And oh look at the lovers

    nar l foura2 narhom
    the flames of separation is their fire

    ya min yesabbarhom 3ala kolli dam3et 3en
    Oh who can keep them patient for every tear from their eye

    w 2arou7 w ashki le min
    And who can I go and complain to

    gar7 habibi gar7en
    The ache from my love is double the pain

    law youm 3ineh 2alou gar7i bye7lalou
    If one day her eyes say that my pain is beautiful to her

    7a3sha2 3azabi ma3ah
    I will love my torture with her

    wa3ish 3ala gar7ou yensani w asam7ou adari w ana bahwa
    And I will live to [the tune of] her pain, she may forget me and I will forgive her, I will conceal her [wrongs] because I love her

    *repeats removed and transliteration corrected for you
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  5. Glitterhimmel said:

    Default

    omg thank u so much i love him