Andreas Stamos- Taksidevo

Thread: Andreas Stamos- Taksidevo

Tags: None
  1. Lacrima said:

    Smile Andreas Stamos- Taksidevo

    Hello,

    I would really appreciate it if you had time to translate the lyrics from Stamos' song, Taksidevo (or Taxidevo- dunno which is the correct version).

    Efharisto poly!

    Lacrima
     
  2. geomac's Avatar

    geomac said:

    Default

    Κάτω από τον ήλιο του Αυγούστου
    Under the sun of August
    ποιο τραγούδι έρχεται στο νου σου
    What song does come to your mind?
    πες μου ποια αλήθεια περιμένει
    tell me what true is wating
    στων χειλιών την άκρη ξεχασμένη
    into the edge of the lips being forgotten

    Ταξιδεύω θάλασσα πλατιά
    I travel, open sea,
    μες στων ματιών σου τ' ανοιχτά
    into the open sea of your eyes
    έλα και πάρε με αγκαλιά
    come and give me a hug
    μες στου κορμιού σου την στεριά
    into the land of your body
    ανοίγει ο έρωτας πανιά
    Eros opens wings
    και στα κρυφά σε συναντά
    and meets you stealthily
    έλα και πάρε με μακριά
    come and take me away
    μες στων ματιών σου τ' ανοιχτά
    into the open sea of your eyes

    Σαν μικροί θεοί αγκαλιασμένοι
    Like little Gods who embrace each other
    κι έτσι στην αγάπη αφημένοι
    thus being left into love
    σε νησιά και όνειρα γλιστράμε
    we slip in islands and dreams
    μες στο καλοκαίρι μας μεθάμε
    we get drunk with happiness into our summer

    Ταξιδεύω θάλασσα πλατιά...
    I travel, open sea...
    Last edited by geomac; 01-29-2010 at 10:13 AM. Reason: ,,stealthily" instead of ,,secretly" ; ,,wings" instead ,,sails"
     
  3. geomac's Avatar

    geomac said:

    Default

    I made some corrections:

    ανοίγει ο έρωτας πανιά*
    Eros opens wings*
    και στα κρυφά σε συναντά
    and meets you stealthily


    *otherwise πανιά means sails
     
  4. Lacrima said:

    Default

    Quote Originally Posted by geomac View Post
    I made some corrections:

    ανοίγει ο έρωτας πανιά*
    Eros opens wings*
    και στα κρυφά σε συναντά
    and meets you stealthily


    *otherwise πανιά means sails
    Thank you geomac.
    out of the subject. it says there you're from Romania, where did you learn Greek? I'm also from Romania and I would really love to learn more Greek somewhere, but I don't really know locations where you can do that. at least not in my city.
     
  5. geomac's Avatar

    geomac said:

    Default

    oh, it was a long process ; I have greek-to-romanian and romanian-to-greek dictionaries, a book (ta nea ellinika) and a conversation guide; also there are many internet sites with greek grammar and pronunciation , greek phrases; and lastly but not least, we have this forum (see ,, Learning Greek language" in this forum