tout ce temps - idir ft zaho

Thread: tout ce temps - idir ft zaho

Tags: None
  1. julia_6252231's Avatar

    julia_6252231 said:

    Default tout ce temps - idir ft zaho

    can some1 please translate this song for me ))))))))

    Tout ce temps Feat Zaho idir
    Mon reflet sur une glace me parle au présent
    Les rides sur mon visage ne m'ont jamais fait faux bond

    Tout ce temps
    Tout ce temps
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant

    Au creux d'un coquillage
    J'entends l'océan
    J'ai du faire naufrage
    Laisser m'emporter le vent

    Tout ce temps
    Tout ce temps
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant

    Les histoires de ma grand-mère
    J'y repensais souvent comme si c'était hier
    Je suis un petit garçon

    Qui Tout ce temps
    Tout ce temps
    A pu garder son coeur d'enfant

    Oui j'ai pris de l'âge et passe les saisons
    Je suis un otage le ciel est le toit de ma prison

    Tout ce temps
    Tout ce temps
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant

    Tout ce temps j'ai pu rester libre
    Tout ce temps l'espoir m'a fait vivre
    Tout ce temps j'ai pu rester libre
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant (x3)
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Tout ce temps / All this time

    Mon reflet sur une glace me parle au présent / My reflection in the mirror tells me that
    Les rides sur mon visage ne m'ont jamais fait faux bond / The wrinkles on my face have never been let down

    Tout ce temps / All this time
    Tout ce temps / All this time
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant / I managed to keep inside me a child's heart

    Au creux d'un coquillage / In the hollow of a shell
    J'entends l'océan / I can hear the ocean
    J'ai du faire naufrage / I have wrecked
    Laisser m'emporter le vent / and let the wind carry me

    Tout ce temps / All this time
    Tout ce temps / All this time
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant / I managed to keep inside me a child's heart

    Les histoires de ma grand-mère / The stories of my grandmother
    J'y repensais souvent comme si c'était hier / I often think about this as if it were yesterday
    Je suis un petit garçon / I'm a little boy

    Qui Tout ce temps / Who in all this time
    Tout ce temps / All this time
    A pu garder son coeur d'enfant / Has managed to keep inside him a child's heart

    Oui j'ai pris de l'âge et passe les saisons / Yes, I have grown older and the seasons had gone by
    Je suis un otage le ciel est le toit de ma prison / I am a hostage, the sky is the roof of my prison

    Tout ce temps / All this time
    Tout ce temps / All this time
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant / I managed to keep inside me a child's heart

    Tout ce temps j'ai pu rester libre / All this time I have stayed free
    Tout ce temps l'espoir m'a fait vivre / All this time hope made me live
    Tout ce temps j'ai pu rester libre / All this time I have stayed free
    J'ai pu garder mon coeur d'enfant / I managed to keep inside me a child's heart