Göksel - Sen Bensiz Ben Sensiz, please translate

Thread: Göksel - Sen Bensiz Ben Sensiz, please translate

Tags: None
  1. whodart's Avatar

    whodart said:

    Question Göksel - Sen Bensiz Ben Sensiz, please translate

    Göksel - Sen Bensiz Ben Sensiz

    Dışarda bir yaz yağmuru
    Yaş sokakar sensiz bensiz
    Akşam olmuş ılık rüzgar
    Loş ışıklar sensiz bensiz
    Bir masalmış geçen yılar
    Kaç yaprak var elimizde
    Aşk bir rüyamış uyandık
    Adı kaldı dilimizde

    Ses vermiyor çalgıları
    Tavernalar sensiz bensiz
    Masamızda yabancılar.
    Hatıralar sensiz bensiz.
    Bitsin artık bu hikaye
    Kader çeksin kapımızı
    Kapanmşız kalbimize
    Sen bensiz ben sensiz

    Would someone translate this one for me please? Thanks.

    Dave E
     
  2. gyzemus's Avatar

    gyzemus said:

    Default

    YOU WITHOUT ME, ME WITHOUT YOU
    A Summer rain outside
    Wet roads are without you and me
    The evening has come, warm wind
    Crepuscular lights are without you and me
    The passed years were a fiction
    How many leafs are left in our hands
    Love was a dream, we woke up
    Its name stands in our speeches


    Its instruments doesn’t sound
    Taverns are without you and me
    Foreigns in our desk
    Let our story finish
    Let the destiny catch our door
    We are closed to our hearts
    You without me, me without you.
    gyzx...