Cargo - Ca o stea (already translated)

Thread: Cargo - Ca o stea (already translated)

Tags: None
  1. FlyAwaySmiling's Avatar

    FlyAwaySmiling said:

    Default Cargo - Ca o stea (already translated)

    Another one of my personal favorites


    Iti scriu o scrisoare, cuvintele-mi par mai grele acum.../I write you a letter, the words seem heavier now
    Camera-i goala si seara se lasa incet.../The room is empty, the night falls slowly...
    Vantul adie usor,/The wind blows lightly
    Stele imi cad in pridvor ,/Stars fall onto my balcony
    As vrea sa ma fac vrajitor/I'd like to become a wizard
    Sau aripi sa-mi creasca sa zbor.../Or to grow wings, to fly...

    Refren:
    Pan' la luna si pan' la stele-as zbura/I'd fly to the moon and the stars
    Pan' la soare n-ar fi departe-n mintea mea/My mind won't be far from the sun
    Sa te mai zaresc macar o data as vrea/I'd like to see you again at least once
    Esti frumoasa ca o stea.../You're as beautiful as a star
    Esti frumoasa ca o stea./You're as beautiful as a star.

    II:
    Sunt zile in care as vrea sa te pot uita/There are days when I'd like to forget you
    Si altele in care te-astept langa inima mea/And others when I wait for you to come near my heart
    Sufletu-mi spune 'Mi-e dor',/My soul says ' I miss (her)! '
    Imi vine sa strig 'Ajutor',/I feel like screaming 'Help!'
    As vrea sa ma fac vrajitor/I'd like to become a wizard
    Sau aripi sa-mi creasca sa zbor.../Or to grow wings, to fly...
    "Life is not about the numbers of breaths you take, but more about the moments which take your breath away"...
     
  2. Mimi0920's Avatar

    Mimi0920 said:

    Default

    Also one of my favourites Thank you for translating!