Arnar Jónsson - Þúsund stjörnur

Thread: Arnar Jónsson - Þúsund stjörnur

Tags: None
  1. hdave said:

    Default Arnar Jónsson - Þúsund stjörnur

    Hi, I'm looking for the lyrics of Þúsund stjörnur, by Arnar Jónsson. The song is in Icelandic and the title means a thousand stars. You can listen to the song here:
    http://www.youtube.com/watch?v=E_XEwdvykUc
    Or watch a live performance here:
    http://www.youtube.com/watch?v=74HAmzLkug0

    I would also appreciate if someone could provide an English translation. Thanks!
     
  2. a1234 said:

    Default

    I have a quite limited knowledge of Icelandic, so I'm quite sure I've done a few errors in both transcription and translation, but it's the best I can do.

    I used this file http://http.ruv.straumar.is/static.r...annes_Kari.mp3 and I guess there might be some small differences from the live version.

    Eitthvað er það inní mér
    There is something inside me
    sem slær svo ótrúlega hratt
    that is beating so increadibly fast
    segðu mér hví gerist það svona?
    tell me, why does it do that?
    eitthvað hér er ýfir þér
    There is something about you
    sem opinberar mér það allt
    that makes everything clear to me,
    segir mér þú sért fullkomin kona
    telling me you are the perfect woman


    óravítir(?) aðeins eru
    ?? have just
    allar saman komnar in í mig
    all gathered inside me
    og ég svífa á braut um þig
    and I soar away from you (?)

    og þúsund stjörnur
    and thousand stars
    segja að þú sért stulka mín
    tell me that you are my girl
    þegar þú brosir nú við mér
    when you are smiling at me now
    og þúsund kossa segja mér að þú sért mín
    and thousand kisses tell me that you are mine
    þegar þú faðmar mig að þér
    when you embrace me

    eitthvað sér í heimi hér
    there is something here in the world
    meir en sjalfum ég og þú
    that is more than me and you
    trúðu mér, leitaðu ei svara
    believe me, don't look for answers.
    einn með þér ég lífi hér
    I live here only with you
    eitt augnabliksins hér og nú
    one moment here and now
    sem að mun að eilífu vara
    that might go on forever

    ????
    drýpur af þér
    is dripping from you
    einn af þessum dropum næi mér
    one of these drops reaches me
    ég sofna við hlíðina á þér
    I fall asleep beside you

    þúsund stjörnur
    segja að þú sért stulka mín
    þegar þú brosir nú við mér
    þúsund kossa segja mér að þú sért mín
    þegar þú faðmar mig að þér

    þúsund stjörnur
    segja að þú sért stulka mín
    þegar þú brosir nú við mér
    þúsund kossa segja mér að þú sért mín
    þegar þú faðmar mig faðmar mig að þér
     
  3. hdave said:

    Default

    Thank you very much!
    I know it's hard to find someone that understands Icelandic, and your transcription and translation seem very good.