Нешто што ќ остане (Nešto što kje ostane)

Thread: Нешто што ќ остане (Nešto što kje ostane)

Tags: None
  1. Rico211075 said:

    Default Нешто што ќ остане (Nešto što kje ostane)

    I'm looking for the Macedonian and Triligual (Macedonian/croatian & english) versions of The Sweetest thing that will remain by the band Next Time.
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    CLICK here to see the song in

    Macedonian version:

    Cyrillic script - Нешто што ќе остане
    Latin script - Nešto Što Ke Ostane

    English version - The Sweetest Thing That Will Remain
    Serbian version - Ne dam da te diraju


    PS
    I suppose that by Croatian you mean Latin script
     
  3. Rico211075 said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    CLICK here to see the song in

    Macedonian version:

    Cyrillic script - Нешто што ќе остане
    Latin script - Nešto Što Ke Ostane

    English version - The Sweetest Thing That Will Remain
    Serbian version - Ne dam da te diraju


    PS
    I suppose that by Croatian you mean Latin script
    Thought it was croatian but its actually serbian, in latin script. Macedonian is completely different to croatian and serbian, but there is a vocal arragment that uses three languages. Guess I'll just have to listen to the you tube clip and do a bit of cut and paste
     
  4. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    I don't understand what you mean... (though... it might be cause I just woke up)
    If I missed something, can you post the youtube video?
     
  5. Rico211075 said:

    Default

    Just used Google translator, the sebian title translated to the same words in croatian.
     
  6. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Serbian uses two scripts - Cyrillic (official) and Latin
    I wrote the Serbian version in Latin script and therefore it is almost the same as if it would be in Croatian. If you insist on having it in Croatian - you would just need to change two words in the Serbian version

    Serbian Sve na svetu = Croatian Sve na svijetu
    Serbian sa osmehom = Croatian sa osmijehom
    Serbian ljubavne pesme = Croatian ljubavne pjesme

    However, the song does not have a Croatian version.