Nje mbi nje Akrepat mbi sahat translation

Thread: Nje mbi nje Akrepat mbi sahat translation

Tags: None
  1. ullisss said:

    Default Nje mbi nje Akrepat mbi sahat translation

    TRANSLATE, PLEASE.



    Ne nje mbi nje akrepat mbi sahat
    a thua n'mua sonte kush mendon

    ėshtė nje vajz mka dasht me hakikat
    e ka hak edhe nėse mallkon (2)

    E me past kon dynjaja, qysh ėshtė dasht me kon
    lumturin e kesaj bote asaj me ja dhon
    e me past pas dynjaja veq pak drejtesi
    un prap do ta mbaja t'vetmen
    dashuri,t'vetmen dashuri


    U shky kmisha ne rezen e deres
    athu borgj un kujt i paskam mbet

    borgj i mbeta veq asaj te mjeres
    qe mka dasht e lumturi ska gjet (2)

    E me past kon dynjaja, qysh ėshtė dasht me kon
    lumturin e kesaj bote asaj me ja dhon
    e me past pas dynjaja veq pak drejtesi
    un prap do ta mbaja t'vetmen dashuri,t'vetmen dashuri (4)
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    Ne nje mbi nje akrepat mbi sahat // one over the other, (like) a hand over the clock
    a thua n'mua sonte kush mendon // do you say, who is thinking of me tonight

    ėshtė nje vajz mka dasht me hakikat // it is a girl who has really/truthfully loved me
    e ka hak edhe nėse mallkon (2) // it is her right, if (now) she curses (for ex. he didn't want to be with her now he regrets it so he says she deserves to be upset at him)

    E me past kon dynjaja, qysh ėshtė dasht me kon // if this world had loved as she loved me
    lumturin e kesaj bote asaj me ja dhon // the happiness of this world i would give to her
    e me past pas dynjaja veq pak drejtesi // if this world had a little bit of justice
    un prap do ta mbaja t'vetmen // i would again only want
    dashuri,t'vetmen dashuri // love from it only love


    U shky kmisha ne rezen e deres // my shirt ruined in the ray of the door
    athu borgj un kujt i paskam mbet // where did i owe to someone

    borgj i mbeta veq asaj te mjeres // i only owe to that poor girl
    qe mka dasht e lumturi ska gjet (2) // that has loved me and hasn't found happiness

    this is written really well in gheg albanian its very poetic so it was difficult to translate i hope it makes sense,