Cheb Khaled - Abdel Kader [*]

Thread: Cheb Khaled - Abdel Kader [*]

Tags: None
  1. taliania's Avatar

    taliania said:

    Exclamation Cheb Khaled - Abdel Kader [*]

    i guess some parts are wrong can someone help?

    abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    (2x)

    sidi abderrahman dir mejhoudek wi et7azem
    enta rajel kayem khadeemek dir maziya
    (2x)

    3abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    (2x)

    ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
    ya sidi boumedienne ana fi bardek el amen
    ya sidi el howari soultan el ghali
    washfeeny ya abdellah soultan el 3aliya

    abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya ya ya
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya

    abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya

    da3wati el gilli ya yana dik el mibliya
    khalatinny 7eera yana el ashraq taweela
    (2x)

    abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya

    abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    (3x)

    la la la la la..........

    ya dak el wali aaah allah dawi li 7ali
    sidi abderahman dawi dawi dawi dawi (more)



    English:
    Abdel Kader, my master, my guide
    Ease my pain, make me strong
    Help me through the dark night of my soul
    O sweet girl of my homeland
    Why is my heart so troubled
    While yours is at peace?
    In spite of love's many pleasures
    She's turned away and left me
    After a night of bliss
    Abdel Kader, keeper of the keys
    Keeper of my soul
    I have left heaven and come back to earth
    Away from her arms
    I pray life is long enough to let me start over
    Heal me and turn me away from my pain
     
  2. taliania's Avatar

    taliania said:

    Default

    anyone please!!!
     
  3. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    The algerian dialect is not easy & also I think this one has some kabaily dialect parts , send pm to Larosa , I am not sure if she can help
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
     
  4. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    El raisa : I think Larosa is absent these days .. & for the song it doesn't have amazigh dialect.Though , I'm impressed ^^' you're cultivated about Algeria for a middle-eastern.It's so rare to find someone who knows kabaili dialect , bravo =)

    taliania : Thank you for the notice , you're absolutely right.Most translated parts are wrong and have no relation with what they're saying! Where you got it from?
    So All the names : [Abdelkader , Sidi abdelrahman , Sidi elhouari ..etc] are some old " Awliya2 sali7in" , but they are used in the song , kind of metaphor , to show how deep is their pain . Here's my translation :


    Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    O bou3alem , Heal me and ease my pain
    (2x)

    sidi abderrahman dir mejhoudek w et7azem
    O Abderahman ( wali of algiers ) make an effort , do your best
    enta rajel kayem khadeemek dir maziya
    Take care of your humble valet
    (2x)


    ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
    O sidi Boumédien , I believe in your appeasement
    ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
    O sidi Boumédien , I believe in your appeasement
    ya sidi el howari soultan el ghali
    O sidi El howari ( wali of Oran ) , my precious
    washfeeny ya abdellah soultan el 3aliya
    O dear worshiper of allah, do your best to heal me

    Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    O bou3alem , Heal me and ease my pain
    (2x)
    Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    O bou3alem , Heal me and ease my pain
    (2x)

    da3wati el gilli ya
    Prayers of a poor man
    yana dik el mibliya , khalatinny 7eera
    Against that trouble-making girl that left me in a deadlock
    yana el ashraq taweela
    Ooh from this long relationship!
    (2x)

    la la la la la ..

    ya dak el wali aaah arwah dawi li 7ali
    O that wali , come & ease my pain
    sidi abderahman dawi dawi dawi dawi
    O sidi Abdelrahman , Heal heal heal me ..


    __________________________________________
    P.S: Taliania I've always thought you are algerian
    You're not ?
    __________________________________________
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  5. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by ELEEF View Post
    El raisa : I think Larosa is absent these days .. & for the song it doesn't have amazigh dialect.Though , I'm impressed ^^' you're cultivated about Algeria for a middle-eastern.It's so rare to find someone who knows kabaili dialect , bravo =)
    Merci
    Actually I was born in Algeria & lived there for 10 years before coming back to Egypt , I used to talk the Algerian dialect fluently , but 20 years is so powerful to damage anything

    Thanks for the translation

    N.B
    To all who is reading this , no one is allowed to calculate my age
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
     
  6. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Haha je t'en prie ^^'

    Wow you're like half-algerian?
    That's nice but maybe complicated for you these days ,you know what I mean!
    You forgot because you didn't revise your lessons

    Insh'allah I'll open a thread about algerian dialect when school finishes.
    I hope it will help you remember


    __________________________________________________ _______
    P.S: Sorry I I already did
    I was like " she's .. ( Don't wanna say ) years old Mash'allah "
    __________________________________________________ _________
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  7. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by taliania View Post

    English:
    Abdel Kader, my master, my guide
    Ease my pain, make me strong
    Help me through the dark night of my soul
    O sweet girl of my homeland
    Why is my heart so troubled
    While yours is at peace?
    In spite of love's many pleasures
    She's turned away and left me
    After a night of bliss
    Abdel Kader, keeper of the keys
    Keeper of my soul
    I have left heaven and come back to earth
    Away from her arms
    I pray life is long enough to let me start over
    Heal me and turn me away from my pain
    OMG I thought for years that this translation was right!!! Thanks for opening this thread!
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  8. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Eleef : I will take our conversation to the chit chat room before Layla puts bullets in our heads

    Taliania : I think this thread should be renamed Abd Elkader to be added to the list , just a thought
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
     
  9. taliania's Avatar

    taliania said:

    Default

    thanks so much to evreyone!!
    yes i've found this translation here in this website
    and i knew something was wrong with the lyrics=)i know a little bit arabic
    so i wanted u to check it!
    and i'm glad i was right=))
    thanksss again!
     
  10. taliania's Avatar

    taliania said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by ELEEF View Post
    El raisa : I think Larosa is absent these days .. & for the song it doesn't have amazigh dialect.Though , I'm impressed ^^' you're cultivated about Algeria for a middle-eastern.It's so rare to find someone who knows kabaili dialect , bravo =)

    taliania : Thank you for the notice , you're absolutely right.Most translated parts are wrong and have no relation with what they're saying! Where you got it from?
    So All the names : [Abdelkader , Sidi abdelrahman , Sidi elhouari ..etc] are some old " Awliya2 sali7in" , but they are used in the song , kind of metaphor , to show how deep is their pain . Here's my translation :


    Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    O bou3alem , Heal me and ease my pain
    (2x)

    sidi abderrahman dir mejhoudek w et7azem
    O Abderahman ( wali of algiers ) make an effort , do your best
    enta rajel kayem khadeemek dir maziya
    Take care of your humble valet
    (2x)


    ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
    O sidi Boumédien , I believe in your appeasement
    ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
    O sidi Boumédien , I believe in your appeasement
    ya sidi el howari soultan el ghali
    O sidi El howari ( wali of Oran ) , my precious
    washfeeny ya abdellah soultan el 3aliya
    O dear worshiper of allah, do your best to heal me

    Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    O bou3alem , Heal me and ease my pain
    (2x)
    Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
    O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
    dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
    O bou3alem , Heal me and ease my pain
    (2x)

    da3wati el gilli ya
    Prayers of a poor man
    yana dik el mibliya , khalatinny 7eera
    Against that trouble-making girl that left me in a deadlock
    yana el ashraq taweela
    Ooh from this long relationship!
    (2x)

    la la la la la ..

    ya dak el wali aaah arwah dawi li 7ali
    O that wali , come & ease my pain
    sidi abderahman dawi dawi dawi dawi
    O sidi Abdelrahman , Heal heal heal me ..


    __________________________________________
    P.S: Taliania I've always thought you are algerian
    You're not ?
    __________________________________________

    thanks merci merci!!!wow, i knew something was wrong with the translation!!
    yes u're right i have algerian origines(but i can't understand well everything)
    taliania is just my nickname coz i also have italian origines=))
    that's how people call me in Algeria,lol
    thanks again u're great!!
     
  11. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Quote Originally Posted by El raisa View Post
    Eleef : I will take our conversation to the chit chat room before Layla puts bullets in our heads
    Alright

    Quote Originally Posted by taliania View Post
    thanks merci merci!!!wow, i knew something was wrong with the translation!!
    yes u're right i have algerian origines(but i can't understand well everything)
    taliania is just my nickname coz i also have italian origines=))
    that's how people call me in Algeria,lol
    thanks again u're great!!
    You're welcome !
    LOL yeh Taliania like Reda taliani's wife?
    Thanks again for opening the thread
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ