Valerio Scanu - Per tutte le volte che - For all the times when
Per tutte le volte che
For all the times when
mi dici basta e basta più non è
you say "enough" and it's not enough anymore
non corrisponde il flusso delle tue parole al battito del cuore
the flow of your words doesn't match the beat of your heart
per tutte le volte che
for all the times when
mi chiedi scusa e scusa più non è
you ask me to excuse you and it's not an excuse anymore
ma trovi sempre il modo di farmi sembrare il simbolo del male
but you always find the way to make me look like the symbol of evil
Per tutte le volte che
For all the times when
è tua colpa, forse non lo è
it's your fault or maybe it isn't
ma il dubbio basta a farmi ritrovare quella voglia di gridare ma,
but the doubt is enough to make me find again that will to scream but,
poi c’è una volta in cui scatta qualcosa fuori e dentro di noi
then there's a time when something inside and outside of us begins
e tutto il resto è piccolo
and all the rest is so insignificant
Come uno spillo impercettiible
Like an imperceptible pin
come se un giorno freddo in pieno inverno
as if one cold day in the middle of the winter
nudi non avessimo poi tanto freddo perchè
naked, we wouldn't be so cold after all because
noi coperti sotto il mare a far l’amore in tutti
we'd be covered under the sea making love in all
i modi, in tutti i luoghi in tutti i laghi in tutto il mondo
the ways, in all the places, in all the lakes, all over the world,
l'universo che ci insegue ma
the universe is following us but
ormai siamo irraggiungibili…
we are now unattainable...
Per tutte le volte che
For all the times when
un pugno al muro nulla fa perchè
a fist against the wall doesn't hurt because
questo dolore è dolce come il miele
this pain is sweet as honey
confrontato con il male che noi ci facciamo
compared to the harm we do to each other
se così potente questo amore che ci difendiamo con tutta la forza ma non
if our love is so strong that we defend from it with all our forces but
basta quasi mai
it's almost never enough
Come se un giorno freddo in pieno inverno
As if one cold day in the middle of the winter
nudi non avessimo poi tanto freddo perchè
naked, we wouldn't be so cold after all because
noi coperti sotto il mare a far l’amore in tutti
we'd be covered under the sea making love in all
i modi, in tutti i luoghi in tutti i laghi in tutto il mondo
the ways, in all the places, in all the lakes, all over the world,
l'universo che ci insegue ma
the universe is following us but
ormai siamo irraggiungibili…
we are now unattainable...
Come se un giorno freddo in pieno inverno
As if one cold day in the middle of the winter
nudi non avessimo poi tanto freddo perchè
naked, we wouldn't be so cold after all because
noi coperti sotto il mare a far l’amore in tutti
we'd be covered under the sea making love in all
i modi, in tutti i luoghi in tutti i laghi in tutto il mondo
the ways, in all the places, in all the lakes, all over the world,
l’universo, l’universo, l’universo…
the universe, the universe, the universe...
Come se un giorno freddo in pieno inverno
As if one cold day in the middle of the winter
nudi non avessimo poi tanto freddo perchè
naked, we wouldn't be so cold after all because
noi coperti sotto il mare a far l’amore ma
covered under the sea we'd make love but
ormai siamo irraggiungibili...
we are now unattainable...