Translation for "J'ai mal à ça"

Thread: Translation for "J'ai mal à ça"

Tags: None
  1. Alma_Limbre said:

    Default Translation for "J'ai mal à ça"

    J’ai mal à ça d’être la seule à déserter
    Devant les balles que les soldats prennent pour moi
    J’ai mal à ça de n’ pas savoir où commencer

    J’ai mal à ça d’avoir un autre rendez-vous
    Quand un mur s’écroule entre New-York et Moscou
    J’ai mal à ça de n’ pas savoir où commencer

    Mal d’être si loin de tout ça
    Et s’ dire qu’un jour on en sera
    Mal de rester ici quand je m’attends ailleurs

    J’ai mal à ça de dire j’ai faim de temps en temps
    Y a des pays où la pluie n’est pas mauvais temps
    J’ai mal à ça de n’pas savoir où commencer

    Mal d’être si loin de tout ça
    Et s’dire qu’un jour on en sera
    Mal de rester ici quand je m’attends ailleurs

    I heard it from Lara Fabian BUT I dont know if she is the first that has sang it:$
    thnx
     
  2. taliania's Avatar

    taliania said:

    Default

    J’ai mal à ça d’être la seule à déserter=it hurts me there to be the only one to leave
    Devant les balles que les soldats prennent pour moi=in front of the bullets that soldiers takes for them instead of me
    J’ai mal à ça de n’ pas savoir où commencer=it hurts me there not to know where i should begin

    J’ai mal à ça d’avoir un autre rendez-vous=it hurts me there to have another rendez vous(appointment)
    Quand un mur s’écroule entre New-York et Moscou=when a wall falls down between NY and Moscow
    J’ai mal à ça de n’ pas savoir où commencer=it hurts me there not to know where i should begin


    Mal d’être si loin de tout ça=it hurts me to be so far from all this
    Et s’ dire qu’un jour on en sera=saying to myself that one day i'll be one of them
    Mal de rester ici quand je m’attends ailleurs=it hurts me to be here when i'm waiting myself in another place

    J’ai mal à ça de dire j’ai faim de temps en temps=it hurts me there to say that i'm hungry sometimes
    Y a des pays où la pluie n’est pas mauvais temps=there are countries where the rain doesn' mean a bad wheather
    J’ai mal à ça de n’pas savoir où commencer=it hurts me there not to know where i should begin


    did my best but sorry my english is bad=)

    maybe someone will check
    yes this song is for Lara Fabian
     
  3. Alma_Limbre said:

    Default

    oh..thank you for your try,i appreciate it!!
    i got the idea that was what i want)
     
  4. taliania's Avatar

    taliania said:

    Default

    u welcome!