Hey, can anyone translate this song to me? I couldn't find the lyrics online
http://www.youtube.com/watch?v=5fl3RLQyuhw
Hey, can anyone translate this song to me? I couldn't find the lyrics online
http://www.youtube.com/watch?v=5fl3RLQyuhw
بعد رفتنت عزیزم ، بس که تنهایی کشیدم
قامتم خمیده از بس ، عشقتو به دوش کشیدم
after u left my beloved one,because of the loneliness
ibecame so tired,from carrying ur love
تو غم بی همزبونی ، هی می کشتم لحظه هامو
روی برگ های شعرم ، خالی کردم عقده هامو
in the pain of loneliness(having no one to talk),i waste my time
i put all of my feelings(Oghde means when u have lack of something,here he means the feeling of lack of having u) on my poetry
خاطرت جمع هر جا باشی ، توی غربت یه کسی هست
خاطراتت زندگیشه ، اون غریبه خاطرت هست
be sure that where ever u r gonna be,there will be someone
who ur memories are his life,do u remember that stranger?
اون که تو هفت آسمونش ، یه ستاره هم نداره
اون منم که دلخوشی شه ، گل من کسی رو داره
the one who doesn't have anything
that one is me who is happy that his beloved one has someone(she loves someone except him)
مثل دیگرون نبودم ، سر راهتو نبستم
می دونستم نمیای و چشم به جاده ها نشستم
i wasn't like others,i didn't block ur way
i knew u won't come,i didn't wait for u
تو روزهایی که نبودی ، نمی دونی چی کشیدم
صبح تا شب زخم زبون از هر غریبه ای شنیدم
u have no idea what happened to me in the days u were not here
all the time everyone was teasing me about u
گل من سرت سلامت ، تو که خوش باشی غمم نیست
این همیشه آرزومه ، پس دلیل ماتمم نیست
my dear i wish u the happiness(salamat means health,in iran when they want wish a good thing for someone they say saret salamat mean hope u be happy )if u be happy am not gonna be sad anymore
this has been always my wish,so there's no reason for me to be upset
دیگه از گریه گذشته ، به جنون کشیده کارم
تو که خوشبختی عزیزم ، دیگه غصه ای ندارم
it's not crying anymore,i went crazy about it
when u r happy my beloved one i don't have anything else to be upset about
Thank you so much!
So meaningful. Thanks