El Cuarteto De Nos Ya No Se Que Hacer Conmigo lyrics

Thread: El Cuarteto De Nos Ya No Se Que Hacer Conmigo lyrics

Tags: None
  1. lunasouseiseki said:

    Default El Cuarteto De Nos Ya No Se Que Hacer Conmigo lyrics

    Hey can someone please translate this song. When you do can you write the translated line under the line you have translated, It's just easier to see when i'm singing along.




    Ya tuve que ir obligado a misa, ya toque en el piano "Para Elisa"
    ya aprendí a falsear mi sonrisa, ya caminé por la cornisa.
    Ya cambié de lugar mi cama, ya hice comedia ya hice drama
    fui concreto y me fui por las ramas, ya me hice el bueno y tuve mala fama.
    Ya fui ético, y fui errático, ya fui escéptico y fui fanático
    ya fui abúlico, fui metódico, ya fui impúdico y fui caótico.
    Ya leí Arthur Conan Doyle, ya me pasé de nafta a gas oil.
    Ya leí a Bretón y a Moliere, ya dormí en colchon y en somier.
    Ya me cambié el pelo de color, ya estuve en contra y estuve a favor
    lo que me daba placer ahora me da dolor, ya estuve al otro lado del mostrador.
    Y oigo una voz que dice sin razón
    "Vos siempre cambiando, ya no cambiás más"
    y yo estoy cada vez más igual
    Ya no se que hacer conmigo.
    Ya me ahogué en un vaso de agua , ya planté café en NIcaragua
    ya me fui a probar suerte a USA, ya jugué a la ruleta rusa.
    Ya creí en los marcianos, ya fui ovo lacto vegetariano.
    Sano, fui quieto y fui gitano, ya estuve tranqui y estuve hasta las manos.
    Hice el curso de mitolgía pero de mi los dioses se reían
    orfebrería lo salvé raspando y ritmologia aqui la estoy aplicando.
    Ya probé, ya fumé, ya tomé, ya dejé, ya firmé, ya viajé, ya pagé.
    Ya sufrí, ya eludí, ya huí, ya asumí, ya me fuí, ya volví, ya fingí, ya mentí.
    Y entre tantas falsedades muchas de mis mentiras ya son verdades
    hice fácil adversidades, y la compliqué en las nimiedades.
    Y oigo una voz que dice con razón
    "Vos siempre cambiando, ya no cambiás más"
    y yo estoy cada vez más igual
    Ya no se que hacer conmigo.
    Ya me hice un lifting, me puse un piercing, fui a ver al Dream Team y no hubo feeling
    me tatué al Che en una nalga, arriba de "mami" para que no se salga.
    Ya me reí y me importó un bledo de cosas y gente que ahora me dan miedo.
    Ayuné por causas al pedo, ya me empaché con pollo al spiedo.
    Ya fui psicólogo, fui al teólogo, fui al astrólogo, fui al enólogo
    ya fui alcoholico y fui lambeta, ya fui anonimo y ya hice dieta.
    Ya lancé piedras y escupitajos, al lugar donde ahora trabajo
    y mi legajo cuenta a destajo, que me porté bien y que armé relajo.
    Y oigo una voz que dice con razón
    "Vos siempre cambiando, ya no cambiás más"
    y yo estoy cada vez más igual
    Ya no se que hacer conmigo.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Ya tuve que ir obligado a misa, ya toque en el piano "Para Elisa"
    I've been forced to go to mass; I've played "Für Elise" on the piano
    ya aprendí a falsear mi sonrisa, ya caminé por la cornisa.
    I've learned to fake my smile; I've walked on the edge.
    Ya cambié de lugar mi cama, ya hice comedia ya hice drama
    I've moved my bed around; I've done comedy; I've done drama
    fui concreto y me fui por las ramas, ya me hice el bueno y tuve mala fama.
    I was all business and I went crazy, I did the right thing and was blamed for it.
    Ya fui ético, y fui errático, ya fui escéptico y fui fanático
    I've been ethical and erratic; I've been skeptical and been fanatical
    ya fui abúlico, fui metódico, ya fui impúdico y fui caótico.
    I've been apathetic; been methodical; I've been shameless and been chaotic.
    Ya leí Arthur Conan Doyle, ya me pasé de nafta a gas oil.
    I've read Arthur Conan Doyle; [I've switched from gas to diesel.*]
    Ya leí a Bretón y a Moliere, ya dormí en colchon y en somier.
    I've read Breton and Moliere; I've slept on a [regular] mattress and on a spring mattress
    Ya me cambié el pelo de color, ya estuve en contra y estuve a favor
    I've dyed my hair a different color; I've been for and against
    lo que me daba placer ahora me da dolor, ya estuve al otro lado del mostrador.
    what gave me pleasure once now causes me pain; I've been on the other side of the counter.
    Y oigo una voz que dice sin razón
    And I hear a voice that says wrongfully so
    "Vos siempre cambiando, ya no cambiás más"
    "You always changing now have stopped changing"
    y yo estoy cada vez más igual
    and I am more and more the same every time
    Ya no se que hacer conmigo.
    I don't know what to do with myself anymore.
    Ya me ahogué en un vaso de agua , ya planté café en NIcaragua
    I've drowned in a glass of water; I've planted coffee in Nicaragua
    ya me fui a probar suerte a USA, ya jugué a la ruleta rusa.
    I've tried my luck in the USA; I've played Russian Roulette.
    Ya creí en los marcianos, ya fui ovo lacto vegetariano.
    I've believed in martians; I've been a lacto ovo vegetarian.
    Sano, fui quieto y fui gitano, ya estuve tranqui y estuve hasta las manos.
    Healthy; I've settled down and been nomadic; I've chilled out and been knee deep.
    Hice el curso de mitolgía pero de mi los dioses se reían
    I took mythology but the gods laughed at me
    orfebrería lo salvé raspando y ritmologia aqui la estoy aplicando.
    I scraped by goldsmithing and am applying rhythmology here.
    Ya probé, ya fumé, ya tomé, ya dejé, ya firmé, ya viajé, ya pegué.
    I've tasted, smoked, drunk, stopped, signed, traveled, been a hit.
    Ya sufrí, ya eludí, ya huí, ya asumí, ya me fuí, ya volví, ya fingí, ya mentí.
    I've suffered, evaded, fleed, assumed; I've gone, I've come back, pretended, I've lied.
    Y entre tantas falsedades muchas de mis mentiras ya son verdades
    And amid so many falsities, a lot of my lies are now truths
    hice fácil adversidades, y la compliqué en las nimiedades.
    I've made adversities easy and have complicated trivial things.
    Y oigo una voz que dice con razón
    And I hear a voice that says rightfully so
    "Vos siempre cambiando, ya no cambiás más"
    "You always changing now have stopped changing"
    y yo estoy cada vez más igual
    and I am more and more the same every time
    Ya no se que hacer conmigo.
    I don't know what to do with myself anymore.
    Ya me hice un lifting, me puse un piercing, fui a ver al Dream Team y no hubo feeling
    I've gotten a lift, got myself pierced, went and saw the Dream Team and had not a feeling
    me tatué al Che en una nalga, arriba de "mami" para que no se salga.
    I tattoed Che on one buttock; above "mami" so it wouldn't rub off.
    Ya me reí y me importó un bledo de cosas y gente que ahora me dan miedo.
    I've laughed and didn't give a damn about things or people who I'm now afraid of.
    Ayuné por causas al pedo, ya me empaché con pollo al spiedo.
    I've fasted for non causes; I've gotten an upset stomach on "pollo al spiedo."
    Ya fui psicólogo, fui al teólogo, fui al astrólogo, fui al enólogo
    I've been to the psychologist, the theologist, the astrologist, the enologist
    ya fui alcoholico y fui lambeta, ya fui anonimo y ya hice dieta.
    I've been an alcoholic and a brown-noser; I've been anonymous and on a diet.
    Ya lancé piedras y escupitajos, al lugar donde ahora trabajo
    I've spit and thrown rocks at the place where I now work
    y mi legajo cuenta a destajo, que me porté bien y que armé relajo.
    and my file says in detail how I've been good and have made trouble.
    Y oigo una voz que dice con razón
    And I hear a voice that says rightfully so
    "Vos siempre cambiando, ya no cambiás más"
    "You always changing now have stopped changing"
    y yo estoy cada vez más igual
    and I am more and more the same every time
    Ya no se que hacer conmigo.
    I don't know what to do with myself anymore.

    *Source WordReference
    Last edited by bedroomeyes; 12-01-2012 at 12:27 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. jardinero said:

    Default

    In the line:
    y mi legajo cuenta a destajo
    do you think 'destajo' is some form of 'destacar' (stress, emphasize, highlight) adopted to rhyme with 'legajo' and 'relajo'?
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    You're probably right jardinero. The Word Reference website says "a destajo" is a set phrase meaning: "by the item, by the job" but that didn't really seem suited to that line.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  5. jardinero said:

    Default

    Yep, my dictionary translates it as 'piecework', which I had to look up in an English dictionary Means work that is paid per item/piece completed.
    Didn't make much sense there!
     
  6. Mainin said:

    Default

    Hi there! I know it's an old post but I found it now and I just wanted to clarify something

    Quote Originally Posted by jardinero View Post
    In the line:
    y mi legajo cuenta a destajo
    do you think 'destajo' is some form of 'destacar' (stress, emphasize, highlight) adopted to rhyme with 'legajo' and 'relajo'?
    To work "a destajo" means, as you said, to be paid for unit produced (e.g. you made 1 chair, you get paid what you have agreed for 1 chair, in opposition with a work where you are paid by hour) But to do something "a destajo" also means that you do something without taking the necessary breaks, that you continue to do it even when you are so tired you should stop. For example you could say you studied "a destajo" if you stayed all night up reading.

    So in the lyrics "y mi legajo cuenta a destajo que me porté bien" means that he really, really worked hard all his life.
    Cheers!
     
  7. cmac1812 said:

    Default

    Just to clarify some things:

    "ya caminé por la cornisa" - I walked on the edge
    "fui concreto y me fui por las ramas, ya me hice el bueno y tuve mala fama" - I was all business and I went crazy, I did the right thing and was blamed for it